Les clients exigent mai emballage, en fonction de la qualité sur les prix, les transactions en espèces, avec la section de livraison.
可依客户要求包装,按质谈价,现货交易,带款提货。
Les clients exigent mai emballage, en fonction de la qualité sur les prix, les transactions en espèces, avec la section de livraison.
可依客户要求包装,按质谈价,现货交易,带款提货。
Les bourses de commerce qui proposent des échanges au comptant permettent de lier les participants aux marchés (producteurs, transformateurs, acheteurs) à des partenaires commerciaux.
进行现货交易的商品交易所主要充当道,将有形市场的参与者——生产者、加工者或包购人与贸易伙伴联接起来。
Les entreprises, afin de trésorerie ont opérations à base d'actions, honnête et digne de confiance, cherche à accorder davantage d'attention aux nouvelles et des clients existants.
业务往来都以现金现货交易为主,诚实守信,望新老客户多加关注。
Indonésie importations de ce minéral: Zircon de sable, de plomb et de zinc du minerai. Zircon propres usines de transformation, des entrepôts, des transactions en espèces.
本公司进口印尼矿产:锆英砂,铅锌原矿。锆英砂设加工厂,有仓库,现货交易。
Il a également été fait observer que la question de la protection des acheteurs dans des opérations réalisées dans le commerce pourrait être laissée au droit sur la protection des consommateurs.
还认为,对于现货交易买受人的保护,可以由消费者保护法律来处理。
Outre des transactions au comptant pour livraison immédiate, une bourse de produits peut offrir des solutions de gestion du risque de prix en proposant des contrats à livraison différée, des contrats à terme et des options.
除了立即交割的现货交易外,通过提供商品远期、期货和期权合约,商品交易所还可提供理方案。
Pour les clients, les mesures recensées englobaient des accords entre fournisseurs-clients sur le partage des risques, la diversification des fournisseurs et des clients, la personnalisation des contrats, la conclusion rapide de contrats commerciaux, l'amélioration de l'échange d'informations et le maintien d'un marché sain pour les transactions au comptant.
对客户来说,已确定的步骤包括:供方-客户分担安排、供方和客户的多样性、按客户要求定制的合同、及早缔结商业合同、增进信息交流和维持可靠的现货交易市场。
Toute opération au comptant, à terme, sur option ou de contrat d'échange portant sur des taux d'intérêt, matières premières, devises, actions, obligations, indices ou tout autre instrument financier, toute opération de rachat ou de prêt sur valeurs mobilières, et toute autre opération analogue à l'une des précédentes effectuée sur les marchés financiers, et toute combinaison des opérations visées ci-dessus.
系指涉及利率、商品、货币、股票、债券、指数或其他任何金融工具的任何现货交易、远期交易、期货交易、期权交易或互换交易、任何回购或证券借贷交易和在金融市场订立的与上述任何交易相类似的任何其他交易和上述交易的任何组合。
En ce qui concerne un chevauchement possible entre les alinéas B) et D), il est utile de garder à l'esprit que le terme “contrat financier”, dans la proposition de la FBE, fait référence à “toute opération au comptant, à terme, à option ou swap” et que de telles opérations se distinguent par nature des systèmes de paiement et de règlement mentionnés à l'alinéa D).
至于(B)项与(D)项之间可能出现的重叠,最好不要忘记,欧洲银行联合会提案中的“金融合同”词提到了“任何现货交易、远期交易、期货交易、选择交易或互换交易”,而且这类交易在性质上不同于(D)项中所提及的支付系统和结算系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。