Les principaux produits sont 95% -98% pyridaben le médicament original, l'hydrate d'hydrazine à 80%, 70% du méthamidophos, comme le pétrole brut.
主要产品有95%-98%哒螨灵、80%合肼、70%甲胺磷油等。
Les principaux produits sont 95% -98% pyridaben le médicament original, l'hydrate d'hydrazine à 80%, 70% du méthamidophos, comme le pétrole brut.
主要产品有95%-98%哒螨灵、80%合肼、70%甲胺磷油等。
Il avait noté que les préparations liquides solubles contenant plus de 600g de methamidophos par litre étaient déjà incluses dans l'Annexe III.
该小组还进一步指出,有效成分含量超过600克/升的可溶性甲胺磷液制剂业被列入附件三。
Le Comité a, en conséquence, conclu que l'on ne pouvait pas, pour l'instant, proposer l'inscription du methamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
为此,委员会认定,它在目前阶段无法提议把甲胺磷列入《鹿特丹约》的附件三。
En conséquence, le Comité a conclu qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.
因此委员会得出结论,目前无法提议将甲胺磷列入《鹿特丹约》附件二。
I est une production professionnelle Émamectine benzoate (un sel dimensions), de la drogue d'origine des entreprises, la société équipe vous remercie de votre attention et de la coopération.
我司是一家专业生产甲胺基阿维菌素苯甲酸盐(甲维盐)的企业,司全员工感谢您的关注与合作。
Ce groupe avait examiné et analysé les cinq nouvelles notifications concernant le methamidophos que l'on avait reçues du Brésil, de la Côte d'Ivoire, du Salvador, du Panama et de la Thaïlande.
该小组审查并分析了分别从巴西、科特迪瓦、塞尔瓦多、巴拿马和泰国收到的关于甲胺磷的五项新通知及其相关的辅助文件。
Le groupe de travail avait confirmé que les deux notifications relatives aux mesures de réglementation interdisant toutes les utilisations du méthamidophos comme pesticide étaient conformes aux prescriptions de l'Annexe I à la Convention en matière d'information.
工作小组证实,这两份关于禁止甲胺磷所有农用途的管制行动的通知均符合《约》附件一的资料要求。
Le groupe avait confirmé que lesdites notifications, qui se rapportaient à des mesures de réglementation interdisant ou réglementant strictement certaines préparations à base de methamidophos, satisfaisaient aux exigences en matière d'informations de l'Annexe I à la Convention.
该小组确认,关于禁用或严格限用甲胺磷的某些制剂用途的最后管制行动通知均《约》附件一所列标准提供了必要的资料。
Pour ce qui est des autres produits chimiques inscrits à l'Annexe III, le nombre de réponses concernant l'importation de pesticides indiquant qu'il y avait consentement à l'importation va de 5 % pour le 2,4,5-T et ses sels et éthers à 43 % pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses de méthamidophos.
对于附件三中的其他化学品,表明同意进口的农进口回复数量,范围从2,4,5-T及其盐、酯的5%至极为危险的农制剂甲胺磷的43%不等。
Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.
悬浮和凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂和微量添加剂。
Les experts suivants ont accepté de prendre la tête des différents groupes de travail : M. Berend pour l'amiante chrysotile, Mme Choi pour la 2-naphthylamine et le 4-aminobiphényle, M. Hajjar pour l'endosulfan et l'endrine, Mme Hitzfeld pour le chlordecone, le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle, M. Juergensen pour la benzidine et l'éther dichloro-diméthylique, M. Grisolia pour le méthamidophos et le phosphamidon, et M. Halimi pour le méthyle parathion et les composés tributyle-étain.
下列专家同意担任各单独的化学品专责小组的协调员:Berend先生负责温石棉;Choi女士负责2-萘胺和4-氨联苯;Hajjar先生负责硫丹和异狄氏剂;Hitzfeld 女士负责开蓬、四氯化碳和甲基溴;Juergensen先生负责联苯胺和二(氯甲基)乙醚;Grisolia 先生负责甲胺磷和磷胺;Halimi先生负责甲基对硫磷和三丁锡化合物。
Dans l'ensemble, le Comité devait finaliser les documents d'orientation des décisions concernant les composés de tributylétain et l'endosulfan mis au point par les groupes de rédaction intersessions, les transmettre à la Conférence des Parties et examiner les notifications de mesures de réglementation finales et les justificatifs y relatifs présentés pour cinq produits chimiques (benzidine et sels de benzidine, endrine, endosulfan, méthamidophos et mirex) afin de déterminer s'ils satisfont aux critères définis dans la Convention.
委员会的主要任务是最后确定由闭会期间起草小组拟定的关于三丁锡化合物和硫丹的决定指导文件,并提交缔约方大会、并审查关于联苯胺及其盐类、异狄氏剂、硫丹、甲胺磷和灭蚁灵这五种化学品的最后管制行动通知和有关佐证文件,以确定它们是否符合《约》的要求。
La benzidine et les sels de benzidine ainsi que le mirex ont été classés dans la deuxième catégorie de produits chimiques pour lesquels il pourrait n'y avoir qu'une notification émanant d'une seule région considérée aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause répondant aux critères de la Convention et l'endrine et le méthamidophos ont été classés dans la troisième catégorie correspondant aux produits chimiques pour lesquels aucune notification ne répond apparemment aux critères de l'Annexe II.
联苯胺及其盐类和灭蚁灵列入第二类化学品,而对此,可能只要一个事先知情同意区域提出一份通知就可以满足《约》的标准,而异狄氏剂和甲胺磷列入第三类化学品,对此似乎没有任何通知书满足附件二的标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。