Autre option brise-glace : prévoyez à l’avance un lieu de rendez-vous où vous serez spectateurs.
另外一的方法:提前把约会地点定在有“景”可观的地方,什么样的“景”呢?
Autre option brise-glace : prévoyez à l’avance un lieu de rendez-vous où vous serez spectateurs.
另外一的方法:提前把约会地点定在有“景”可观的地方,什么样的“景”呢?
Les campagnes complexes d'observations ont fait appel à un brise-glace scientifique du type « Akademik Fedorov » doté d'hélicoptères MI-8 embarqués.
复杂的实地勘察使用了配备飞机的(MI-8直升机)“Akademik Fedorov”型研究船。
Pour résoudre les problèmes que soulèvent les déversements d'hydrocarbures dans les glaces de la mer Baltique, la coopération entre HELCOM et les responsables des navires brise-glace dans la mer Baltique sera renforcée58.
为了解决应对波罗的封情况下漏油造成的困难,将加强赫尔辛基委员和波罗的管理组织之间的合作。
L'un des points les plus préoccupants pour les autochtones était le système de transport par bateau envisagé, qui obligerait à briser la glace marine pendant les mois d'hiver, ce qui compromettrait lourdement la récolte de gibier pour la communauté.
特别引起关注的一问题是拟议的船舶运输安排,在冬季几月里,这意味着上,这对于土著社区的捕捞是至关重要的。
La résolution doit être de 100 mètres pour la détection des glaces de mer et de lac, 50 mètres pour la caractérisation de ces glaces, de 30 mètres pour le suivi des navires et de 10 mètres pour la détection des icebergs.
要求的空间分辨为探100米,和湖特点描述50米,跟踪船只30米,山探10米,30米。
Le Comité félicite l'État partie d'avoir pris plusieurs initiatives telles que le programme de perfectionnement en langue danoise pour les chômeurs qui ne maîtrisent pas suffisamment cette langue, le renforcement des activités de placement du Service public de l'emploi touchant les réfugiés et les immigrés et l'arrangement «brise-glace».
委员会赞赏缔约国设立了下列一些方案:诸如,为一些不能充分掌握丹麦语的失业者开设的语言培训方案;增强了公共就业服务局安排难民和移民求职的活动;以及“”方案。
En ce qui concerne la fréquence des observations, celle-ci devrait être quotidienne pour la détection et la caractérisation des glaces de mer et de lac ainsi que la détection des icebergs et biquotidienne pour le suivi des navires piégés ainsi que la rupture des glaces à terre, sur les lacs et les cours d'eau.
就探要求而言,调查显示,和湖的探和特点描述及山探需要每天探,被困船只和连岸、湖和河的需要一天两次。
Les besoins pendant la phase d'alerte, qui comprend également les activités de préparation et d'atténuation, ont été examinés pour la détection et la caractérisation des glaces de mer et de lac, le suivi des navires piégés, la détection des icebergs et les ruptures des glaces à terre, sur les lacs et sur les cours d'eau.
从灾的所有方面审查了涉及减灾和备灾的预警阶段,其中包括和湖的探和特点描述、跟踪困在和湖中的船只、山探、连岸、湖和河的。
Il a été souligné qu'en exonérant le transporteur de sa responsabilité et en établissant un moyen de recours contre le pilote ou tout autre prestataire de services au transporteur (il a été fait mention des services de brise-glace), on s'écarterait de façon inopportune de la pratique établie et on empiéterait indûment sur les arrangements contractuels entre le transporteur et ses prestataires de services.
据指出,免除承运人的责任并设立对引水员或任何向承运人提供服务的人(此处提到服务机构)的追索权,会不适当地偏离既定的做法,过度干扰承运人与其服务提供商之间的合同安排。
Aussi la Suède a-t-elle pu offrir à la Fédération de Russie et aux autres membres de la Communauté d'États indépendants sa coopération et son assistance dans le domaine de la non-prolifération nucléaire, concernant notamment : la réglementation, la comptabilité et la protection des matières nucléaires, le contrôle des exportations et des importations et la gestion du combustible nucléaire épuisé (par exemple, celui se trouvant dans les sous-marins et brise-glace russes).
因此瑞典能为俄罗斯和独立国家联合体其他成员国在核不扩散方面提供合作与援助,包括:管理框架、材料的计算和保护、已用过的核燃料的进出口管制与管理(如俄罗斯潜艇和船的核燃料)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。