C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.
有些人确实但也不能一概而论。
C'est vrai pour quelques-uns mais il ne faut pas généraliser.
有些人确实但也不能一概而论。
La Norvège demeure fermement convaincue que c'est le cas.
挪威仍然坚信,情况确实。
Si tel est le cas, je m'en réjouis.
确实,那我很高兴。
Je ne pense pas que je suive tout à fait le raisonnement.
确实,我认为似乎不太合理。
Si tel est le cas, c'est une bonne nouvelle.
确实,这就是一个好消息。
M. Young (Pitcairn) dit que c'est effectivement le cas.
Young(特凯恩)说,情况确实。
C'est ce que l'Équipe a constaté sur le terrain.
评估组在实地访问期间发现,事实确实。
Si tel est le cas, cela est regrettable.
情况确实,则令人不无遗憾。
La question de Palestine est une question d'occupation, ni plus ni moins.
巴勒斯坦问题是一个占领问题,确实。
Si ces propositions sont appliquées dans la pratique, il s'agira d'une amélioration majeure.
实际情况确实,那就是一个很大的改进。
Les membres de l'Autorité palestinienne le savent bien.
巴勒斯坦权力机构的成员知道情况确实。
C'est vrai mais se contenter d'attendre le changement n'est pas satisfaisant.
事实确实,但是不能简单地等待变化的出现。
Les États-Unis affirment que leur politique est bien connue, et c'est vrai.
美国说过,其政策是众所周知的,确实。
S'il en était ainsi, pourquoi les îles figureraient-elles sur la liste des territoires non autonomes?
确实,那么群岛又怎会列入非自治领土名单呢?
Cela n'est pas vrai uniquement des États qui s'interrogent à propos du document L.1.
对那些需要进一步考虑文件L.1的国家来说确实。
Toutefois, l'Afrique du Sud s'inquiète du refus obstiné d'admettre cette réalité.
然而,使南非感到关切的原因是持续拒不承认情况确实。
L'Arménie serait une exception parmi les pays si tel était le cas.
情况确实,那么,亚美尼亚在众多国家中就是个例外了。
Si tel avait été le cas, nous aurions commencé à travailler en août dernier.
情况确实,我们本会早在去年8月就已开始有关工作了。
Dès lors, il est curieux de parler de "poursuite éventuelle" de l'Accord de coopération.
情况确实,谈论“可能继续执行”《合作协定》就变得奇怪。
Tous les détenus sont-ils enregistrés et, dans l'affirmative, ce registre est-il public?
对被羁押者是否一律有系统地予以登记,确实,登记册是否公开?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。