La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.
错误地向冒名顶替书有可能造成严重的后果。
La délivrance erronée d'un certificat à un imposteur peut avoir de très graves conséquences.
错误地向冒名顶替书有可能造成严重的后果。
Les acteurs non étatiques ne se voient pas délivrer d'autorisation si celle-ci risque d'entraîner une violation du TNP par les Pays-Bas.
如果向非国家许可会造成荷兰违反《不扩散条约》,非国家则无资格获得许可。
Le signataire peut subir un préjudice, par exemple si un certificat est délivré par erreur à un imposteur utilisant une identité usurpée.
例如,如果错误地向盗用身份的冒名顶替书,就可能对名人造成损害。
Le SIG autorisait les modifications indépendamment du fait qu'un reçu avait été ou non déjà établi et remis au payeur ou à une tierce partie.
无论是否已有收据并已给付款或第三方,综管统都可作出更改。
Accepter les documents de rapatriement, décider de la délivrance des permis d'entrée en Lettonie et accorder le statut de rapatrié, délivrer les documents concernant ce statut.
接受遣返文件,就放进入拉脱维亚的许可和给予遣返地位作出决策,并实遣返地位的文件。
Un représentant a souligné l'importance de la coopération avec les autorités chargées de délivrer les licences d'importation et de réexportation, qui devaient aussi être formés, car leur action pouvait s'avérer décisive pour lutter contre le trafic illicite.
此外,一位代表强调说,必须与许可展开合作并对他们进培训,因他们可以协助打击非法贸易。
Les États pourraient par exemple veiller à ce que les procédures de certification des appareils inscrits sur les registres de l'aviation civile, les procédures d'octroi des permis d'exploitation aérienne, les réglementations applicables au transport de marchandises dangereuses et les réglementations en matière d'assurance soient strictement respectées.
例如,各国可确保民用飞机登记册所列飞机适航书的程序、航空公司空中作业书的程序、装运危险物品的规章和持有保险的规定都得到严格执。
Enfin, il se peut qu'un malfaiteur usurpe l'identité d'un signataire en utilisant des documents d'identité falsifiés et apparemment authentiques et réussisse à convaincre le prestataire de services de lui délivrer un certificat, et ce dans le plein respect des politiques officielles de l'émetteur et en l'absence de faute quelconque.
最后,犯罪分子可能会使用貌似真实的伪造身份文件冒充名人,认服务提供人尽管谨慎而一丝不苟地遵守了其公开阐明的政策,仍然不免上当,向冒名顶替书。
Dans les cas où un chèque a été établi manuellement et remis à son bénéficiaire, le Comité estime que la procédure consistant à annuler manuellement les chèques imprimés à l'aide du système augmente les risques d'une erreur humaine qui pourrait conduire à l'établissement de deux chèques pour une même demande de décaissement ou de paiement.
委员会感到关切的是,人工支票给付款,同时又用人工将打印支票统印出的支票作废,这一程序增加了人错误的风险,可能导致一项已核可的付款或支付要求重复支票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。