La signature a eu lieu au Ministère des affaires étrangères en Tunisie.
签字仪式在突尼斯外交部行。
La signature a eu lieu au Ministère des affaires étrangères en Tunisie.
签字仪式在突尼斯外交部行。
La signature du document de transfert s'est déroulée en présence du Coordonnateur de haut niveau.
高级协调员出席了移交文件签字仪式。
D'autres manifestations étaient prévues autour du colloque et de la cérémonie de signature.
还计划围绕专题讨论会和签字仪式办其他活动。
Cela a facilité la signature, le 18 août à Accra, en République du Ghana, d'un Accord général de paix.
这一发展为818在加纳共和国阿克拉行的全面和平协议签字仪式注入活力。
La cérémonie de signature aura lieu le 16 juin à la réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE à Luxembourg.
签字仪式将616在卢森堡的欧盟外长会议上行。
Si l'Assemblée générale des Nations Unies accepte cette proposition, une cérémonie de signature pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation.
如果联合国大会作出决定,这次活动可能包括新公约的签字仪式。
Aucun montant n'a été prévu dans le budget-programme de l'exercice 2008-2009 pour couvrir les dépenses additionnelles occasionnées par la cérémonie de signature.
2008-2009财政年度的方案预算中没有划拨任何款项签字仪式所需的额外开支。
Mon Conseiller spécial a représenté l'Organisation des Nations Unies à la cérémonie de signature et a paraphé le document en tant que témoin.
我的特别顾问代表联合国出席了签字仪式,并作为见证人签署了文件。
Ma délégation voudrait réitérer le souhait que la cérémonie de signature de ce traité se déroule sur les rives du magnifique lac Issyk-kul.
我国代表团要重申它建议在美丽的伊塞克行这一条约的签字仪式。
J'ai toutefois le plaisir de savoir qu'il se trouve actuellement en Algérie pour assister à la signature d'un accord de paix officiel entre l'Éthiopie et l'Érythrée.
但是,现在他人在阿尔及利亚,参加埃塞俄比亚和厄立特里亚正式和平协定的签字仪式,在似乎是最恰当的事。
Le mémorandum d'entente pour le Centre de formation pour le soutien de la paix a été signé lors d'une cérémonie au camp de Butmir le 20 novembre.
20在布特米尔兵营行了训练中心谅解备忘录的签字仪式。
En outre, si l'Assemblée générale y consentait, une cérémonie pourrait être organisée dans le cadre de cette manifestation pour la signature du projet de convention, une fois celui-ci adopté.
此外,若经联合国大会批准,这次鹿特丹活动可能包括一项公约草案签字仪式—如果公约草案获得通过的话。
Il a été souligné que tous les États, qu'ils aient ou non l'intention de signer la Convention, étaient invités à participer à la fois au colloque et à la cérémonie de signature.
与会者强调应邀请所有国家参加专题讨论会和签字仪式,无论其是否打算签署《公约》。
Pour sa part, le Premier Ministre Zenawi a déclaré à la même cérémonie que l'Accord permettait aux deux pays « de se consacrer désormais à la véritable guerre, celle à mener contre la pauvreté ».
泽纳维总理在同一签字仪式上指出,《协定》为两国“发动真正的反贫困战争”铺平了道路。
Tous les États Membres y ont été conviés, et nous espérons vivement pouvoir tous les accueillir à la cérémonie de signature, afin que nous puissions tous prendre part à ce nouveau progrès de l'humanité.
所有会员国均受到邀请,我们希望并期待着能够迎来所有国家莅临签字仪式,以便我们所有人都能参与这种人类境界的提升。
Il a été noté en outre que la note verbale informait les États de la tenue, à l'occasion de la cérémonie, d'un colloque sous les auspices de la CNUDCI et du Comité maritime international (CMI).
委员会还注意到,该普通照会通知各国,在行签字仪式的同时,将在贸易法委员会和国际海事委员会(海事委员会)主持下行一次专题讨论会。
M. Maiyegun (Nigéria) propose de recommander à la Sixième Commission de l'Assemblée générale de prier le Bureau des affaires juridiques d'inclure la cérémonie de signature parmi les cérémonies des traités organisées chaque année en marge de l'Assemblée.
Maiyegun先生(尼利亚)提议向大会第六委员会建议,请法律事务厅将签字仪式列入每年与大会同期办的条约活动。
Deuxièmement, comme l'a dit M. Minawi lors de la cérémonie de signature vendredi dernier à Abuja, le but de l'accord de paix sur le Darfour est d'établir la paix sur le terrain et pas seulement sur le papier.
第二,正如米纳维先生上星期五在阿布贾的签字仪式上所说的那样,达尔富尔和平协议的目的是在实地而不是在纸面上建立和平。
On notera que le Kazakhstan a organisé la cérémonie de signature du Traité à Semipalatinsk, que le Kirghizistan exerce les fonctions de dépositaire du Traité et que la première réunion des parties devrait se tenir au Tadjikistan.
哈萨克斯坦共和国组织了在塞米巴拉金斯克行的条约签字仪式;吉尔吉斯共和国担任保存国;第一次协商会议将在塔吉克斯坦共和国行。
Outre qu'il prenait part aux préparatifs du colloque et de la cérémonie de signature, le Secrétariat apportait une aide aux États qui envisageaient la possibilité de signer la Convention, en leur fournissant les informations et l'appui nécessaires pour prendre leur décision.
除了筹备专题讨论会和签字仪式外,秘书处还一直协助在考虑是否签署《公约》的各国,向它们提供作出这一决定所需要的信息和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。