Les personnes appartenant au groupe ethnique rom pouvaient être considérées comme pauvres.
罗姆族裔群体可以算作穷人。
Les personnes appartenant au groupe ethnique rom pouvaient être considérées comme pauvres.
罗姆族裔群体可以算作穷人。
Les pauses d'allaitement sont considérées et rémunérées comme des heures normales de travail.
哺乳时间应算作工作时间并得到报酬。
Des ressources financières insuffisantes ne sauraient figurer parmi les facteurs qui freinent l'innovation.
财政资源不能算作抑制创新的素。
On peut aussi se demander si l'on peut classer la prostitution comme travail.
她还质疑将卖淫算作是工作的做法。
La physique quantique et la sociologie, par exemple, font-elles également partie de la science ?
再比说子物理学和社会学,难道他们也可以算作是科学的部分?
Mais de telles actions doivent rester l'exception plutôt que devenir la règle.
但此类行动都应算作外,不应成为规范。
Ces nombreux contacts ne constituent cependant pas encore une véritable négociation politique.
但是,这些频繁接触不能算作真正的政治谈判。
Elles ne sauraient remplacer l'APD ni être comptabilisées à ce titre.
它们不应取代官方发展援助,也不应算作官方发展援助。
HSC n'a pas expliqué en quoi ces frais constituaient des dépenses de caractère provisoire et extraordinaire.
HSC没有解释为什么这些费用被算作临时和特殊费用。
Les quantités recyclées et utilisées ne sont pas considérées comme « production ».
再循环和再使用的数不算作“生产”。
Par exemple, ils ont souligné que l'annulation de la dette ne devrait pas compter comme APD.
,他们认为,免除的债务不应算作官方发展援助。
On a également supprimé le système en vertu duquel chaque année de peine purgée comptait pour deux années.
这些订正案还取消了年徒刑算作两年的恩惠。
Le cas échéant, le congé de maternité peut être comptabilisé comme période de travail pour les indemnités de licenciement.
可为离职赔偿的目的将产假算作工作日。
Il est surprenant que d'année en année cette fonction soit attribuée au Département des affaires politiques.
令人莫名其妙的是,年复年,这些活动都被算作是政治事务部所采取的措施。
Cependant, ils ne sauraient être assimilés à une «démarche globale» dans la mise en place de la BAR.
但是在实施成果预算制方面,这不能算作是“种整体方法”。
Les recettes nettes provenant de la vente des cartes de vœux de l'UNICEF sont également comprises dans les contributions.
我们也将儿童基金会的贺卡业务的净利润算作捐款。
À titre d'exemple, le cofinancement fourni par une société parapublique relève-t-il du secteur public ou du secteur privé ?
来自准国家的共同供资是否应算作“政府”还是“私营部门”的供资?
Deux délégations ont demandé à quoi étaient dus les problèmes rencontrés et en quoi consistaient les difficultés acceptables.
两代表团询问了问题产生的根本原,并问及什么情况算作可接受的问题。
À Gujarât, les compensations annoncées, bien qu'inadaptées, n'ont pas du tout inclus les préjudices sexuels comme des préjudices.
在古吉拉特,尽管宣布的赔偿中根本没有将性伤害算作伤害,但赔偿还是不充分。
Le produit de la disposition est affecté au paiement des frais de répartition et au remboursement de l'obligation garantie.
分配给有担保债权人的收益,算作支付分配的费用和清偿附担保债务。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。