Il n’a pas de dent. Mais une longue langue visqueuse pour manger les fourmis.
它没牙齿。不过它有黏糊糊舌头用来吃蚂蚁。
Il n’a pas de dent. Mais une longue langue visqueuse pour manger les fourmis.
它没牙齿。不过它有黏糊糊舌头用来吃蚂蚁。
Ma fatigue rongeait ,comme un rat ,tout ce qui m'entourait.
疲惫鼠,把我周围一切啃咬得模模糊糊.
Il a laissé cet aspect du problème dans l'obscurité.
对问题这个方面,他仍然不予以澄清,还是含含糊糊,不明不白。
Il est encore très difficile de savoir si les enlèvements d'enfants s'effectuent de façon organisée.
绑架儿童勾当是否是有组织进行这一问题致还是模模糊糊。
A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.
他眉头紧紧地皱着,他眼睛有时透过长长睫毛,闪动着犀利目光,有时显得迷迷糊糊,似乎什么也没有看见。
Il ne doit y avoir aucune ambiguïté à l'article 1er en ce qui concerne l'interdiction de l'emploi de la force.
有关禁使用武力第1条草案不应含含糊糊。
Il serait illusoire de penser que l'Organisation atteindra les objectifs ambitieux définis par les États Membres dans la limite des ressources existantes.
指望本组织在现有资源范围内执行会员国规定得模模糊糊目标是不现实。
Bon nombre d'entre eux n'ont qu'une très vague idée de la rentabilité réelle de leur société et de la structure de leurs coûts.
首先,许多企业主对其企业是否真正盈利和它们成本结构有模模糊糊概念。
Semblable à un phare solitaire qui guide les navires sur un sombre océan, la stratégie de sortie précise au Timor oriental a donné une forte motivation pour aider l'ONU à réaliser ses objectifs.
并非不象在黑糊糊辽阔海洋中为船导航一座孤零零灯塔,明确撤出东帝汶战略是推动力,帮助联合国实现其目标。
Dans son intervention, le Secrétaire général regrettait que la communauté internationale semble agir comme un somnambule en empruntant la seconde voie du fait de ce qu'il a appelé les erreurs, les débats stériles et la paralysie des mécanismes multilatéraux.
秘书长在其发言中哀叹,由于错误估计形势、辩论未取得成果和国际机制瘫痪,国际社会似乎正迷迷糊糊地朝着后一方向移动。
Dans ces circonstances, on est logiquement amené à se demander quelle confiance les Chypriotes grecs peuvent avoir dans des promesses vagues, en l'absence de garanties concrètes et solides que la Turquie s'acquittera de tous ses engagements au titre du Plan.
在这种情况下,人们自然会问,如果没有具体、可靠保证,确保土耳其将会履行其根据该计划作出承诺,希族塞人对含含糊糊承诺到底能给予多少信任和信心。
Aux États-Unis, le surpeuplement dans une prison pour femmes en Californie entraînait la situation suivante: «Les sanitaires et les douches étant en nombre insuffisant, les détenues étaient souvent contraintes d'uriner dans les escaliers et de prendre leur douche dans des cabines où une eau visqueuse stagnait à hauteur de cheville.».
在美国,加利福尼亚州女监过分拥挤意味着“厕所和淋浴供不应求;因此,囚犯们常常被迫在楼梯井里小便,以及在涨满“齐踝粘糊糊水”隔间里冲澡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。