Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.
石头般坚硬紧贴在铜号上。
Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.
石头般坚硬紧贴在铜号上。
La chemise lui plaque sur le dos.
〈罕用语〉衬衫紧贴在他背上。
Mon amour le couve au ras des flots.
我爱紧贴着波浪将它护卫。
La peau adhère au muscle.
皮肤紧贴在肌肉上。
Selon des informations communiquées à la Commission, le périmètre immédiat de l'hôpital a été la cible de bombes à sous-munitions le 13 août, juste avant le cessez-le-feu.
据委员会收到报告,8月13日,就在停火前夕,紧贴医院周边成为集束炸弹袭击目标。
Marcher à coté des poissons, un joli rêve d’enfant ! Celui-ci a pu le réaliser à l’occasion d’une visite à l’aquarium de l'Atlantide de Nassau, aux Bahamas.
紧贴着鱼儿们走路是孩子美好想!如果去巴哈马首都拿搔亚特兰提德水族馆参观话,这一切就不再是想了。
En outre, à l'est près au rythme du marché, pas plus de personnes dans le lancement de la technologie la plus récente de produits, en second lieu à aucun.
除此之外,日东紧贴市场步伐,更快人一步推出最新技术产品,傲视同群。
S'efforcer d'améliorer la clôture du marché à des segments de marché, ainsi que la capacité du marché à la réponse de réactions de la clientèle et la capacité à répondre aux besoins de l'époque.
努力提高紧贴市场细分市场能力以及市场反馈反应能力和顾客需求响应度。
À la séance d'ouverture de la Réunion internationale et aux séances plénières qui se tiendront par la suite dans la salle de conférence 1, chaque délégation gouvernementale aura quatre places, deux à la table de conférence et deux autres en retrait.
国际会议开幕和其后在第1会议室举行全会会议,将分配每一政府代表团四个座位,两个座位紧贴桌子,两个座位在后排。
Elle a mis ses forces en état d'alerte et déployé des unités militaires aux abords de la basse vallée de la Kodori tenue par l'Abkhazie, et menacé de prendre des mesures de représailles en cas d'incursion de la partie géorgienne dans la basse vallée.
阿布哈要求部队保持高度戒备,并且紧贴着阿布哈控制科多里河谷下游地区外缘部署了军队,并威胁说,一旦格鲁吉亚侵入河谷下游地区,就将予以回击。
Le PNUD souscrivait à l'approche proposée par le secrétariat, consistant à privilégier l'élaboration de programmes concrets au niveau de chaque pays, et insistait sur cette approche "de bas en haut" qui garantirait que le programme d'action présenté à la Conférence serait profondément enraciné dans les réalités et les priorités des PMA.
开发计划署同意秘书处将重点放在具体国别规划工作上,并强调应实行从下到上办法,以确保向会议提交行动纲领能紧贴最不发达国家现实和重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。