Le Groupe de Rio réitère ces appels.
里约集团再次发呼吁。
Le Groupe de Rio réitère ces appels.
里约集团再次发呼吁。
Le Groupe de Rio attache une importance particulière à la question des munitions.
里约集团尤其重视弹药问题。
Le Groupe de Rio est déterminé à atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement.
里约集团决心实现千年发展目标。
Le Groupe de Rio hésite beaucoup à approuver une telle mesure.
里约集团很难赞成削减的做法。
Le Groupe de Rio est un modèle de multilatéralisme.
里约集团是多边主义的典范。
Le Groupe de Rio est gravement préoccupé par l'absence de progrès sur le projet.
里约集团对项目缺乏进展深感关切。
La passation des marchés est une question hautement prioritaire pour le Groupe de Rio.
采购是里约集团的最优先考虑。
Les pays du Groupe de Rio appellent à la solidarité, et non pas à l'exclusion.
里约集团各国要求支持,不是排斥。
Cette proposition a été adoptée avec enthousiasme par tous les présidents du Groupe de Rio.
该提议得到里约集团各位总统的积极赞同。
Les membres du Groupe de Rio sont fermement attachés à la réalisation de cet objectif.
里约集团成员坚定地致力于实现一目标。
Le Groupe a pris note des propositions du Secrétaire général.
里约集团已经注意到秘书长的各项建议。
La violence contre les enfants est une question qui préoccupe vivement le Groupe de Rio.
暴力侵害儿童问题是里约集团极其关切的事情。
Le Groupe de Rio rejette l'emploi de la force dans l'exercice de la protection diplomatique.
里约集团拒绝把使用武力作为外的手段。
Il attend avec intérêt de recevoir des réponses claires et directes du Secrétariat.
里约集团盼望秘书处作明确和直接的答复。
Le Groupe exhorte tous les États Membres à négocier à cette fin.
里约集团敦促所有会员国继续为此进行谈判。
Le Groupe de Rio suivra de près la question des voyages par avion des fonctionnaires.
里约集团密切关注工作人员空中旅行问题。
Le Groupe de Rio est en outre favorable au dispositif des versements échelonnés.
里约集团也对分期付款办法持积极态度。
Le Groupe de Rio tient à exprimer ses vues sur certaines de ces questions.
里约集团想就其中几个问题阐述看法,内容如下。
Pour le Groupe de Rio, le bilan est donc mitigé.
因此,对里约集团言,成绩表上好坏参半。
Pour toutes ces raisons, le Groupe de Rio ne souhaite pas appuyer les changements proposés.
鉴于所有原因,里约集团不能支持提议的修改。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。