L'égalité de traitement des hommes et des femmes ne pourra exister tant que nous n'aurons pas comblé l'actuel déficit institutionnel en la matière au sein du système des Nations Unies.
性别司法难以实现,除非我们解决联合国内现在在性别问题上存在的机构性缺陷。
L'égalité de traitement des hommes et des femmes ne pourra exister tant que nous n'aurons pas comblé l'actuel déficit institutionnel en la matière au sein du système des Nations Unies.
性别司法难以实现,除非我们解决联合国内现在在性别问题上存在的机构性缺陷。
Tout en étant un bon instrument de promotion du droit international humanitaire en vigueur, le Document de Montreux ne remédie pas à l'absence de normes concernant la responsabilité des États à l'égard de la conduite des PPMS et de leurs employés.
《蒙特勒文件》尽管是提倡现行国际人道主义法的一个好文件,但没有解决国家私营军事和保安公司及其雇员行为所负责任方面的监管性缺陷。
Citons notamment : la pauvreté et le chômage qui ont un effet négatif sur la plupart des ménages et les rendent incapables d'améliorer leurs conditions de vie et leur qualité de vie; et la faiblesse institutionnelle due à un manque de capacités à tous les niveaux parmi les protagonistes.
多数家庭产生利影响并使其无法改善住房条件和生活质量的贫穷和失业;以及由于各级利益相关者的足而造成的机构性缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。