En second lieu, le tribunal a examiné l'affaire en l'absence de Chikin, qui était à la fois victime et témoin.
次,法院在受害者和证人Chikin缺席的情况下审讯了此案。
En second lieu, le tribunal a examiné l'affaire en l'absence de Chikin, qui était à la fois victime et témoin.
次,法院在受害者和证人Chikin缺席的情况下审讯了此案。
Conformément aux articles 286 et 287 du Code de procédure pénale, les dépositions de témoins sont recevables même en leur absence, lorsque les circonstances ne permettent pas leur comparution devant le tribunal.
根据《刑事诉讼法》第286条和第287条规定,证人提供的证据,即使在证人缺席,在证人不可能出庭的情况下,也可以受理。
À part cela, plusieurs autres facteurs peuvent influencer la marche des procès, qu'il s'agisse du nombre de témoins ou de l'indisponibilité soudaine d'individus importants dans le déroulement de la procédure.
除此之外,有几个因素可能影响审判程序的进展,从证人的人数到参加诉讼的关键人物的疾病或突然缺席。
Le Bélarus a indiqué que la loi autorisait la tenue d'audiences en l'absence de l'accusé si un enfant victime ou témoin ou un représentant légal le demandait, ou si le tribunal en décidait de sa propre initiative.
白俄罗斯报告说,法律允许根据儿童被害人或证人或法定监护人的请求,或者根据法院的提议,在被告缺席的情况下进行审理。
Par ailleurs, la personne qui avait entré les données en question dans la pièce à conviction 1061 n'avait pas été appelée à témoigner, bien que son nom figure sur la liste des témoins de l'accusation, et son absence n'avait pas été expliquée.
辩护律师还指出,虽然在物证1061中作关键性输入的人的名字就在刑事证人名单上,却没有传唤他出庭作证;而且也没有说明他缺席的原因。
De plus, elle offre les garanties traditionnelles d'un procès équitable, le droit d'être jugé dans un délai raisonnable, le droit de ne pas être jugé par contumace, le droit de produire des témoins, la présomption d'innocence - en somme, tous les droits énoncés dans le règlement du TPIR - et le droit à l'assistance d'un avocat, etc.
法律提供公平审判、在合理的时间内得到审判的权利、不缺席审判的权利、要求证人出庭的权利、无罪推定等传统保障——事实上,基本上包括《卢旺达问题国际法庭规约》中规定的所有项权利——包括要求获得律师进行辩护的权利,等等。
Ils affirment que le Président du tribunal a conduit la procédure d'une manière partiale et tendancieuse, a lu le réquisitoire lui-même et interrogé certains témoins; il n'a pas «insisté pour qu'un procureur soit présent» pendant toute la durée du procès, et seules 15 sur 20 audiences au total se sont déroulées en présence d'un procureur; le procureur était absent à l'ouverture du procès.
他们声称主审法官以偏见和偏袒的方式进行审判,自己宣读起诉书,并盘问一些证人;他没有“坚持”在整个审判中“有一名检察官在场”,因此一名检察官在20场审判中只出席15场,并在审判开始时缺席。
Une fois encore, nous félicitons le TPIR d'avoir adopté les mesures nécessaires pour accélérer les procès, d'avoir réglé le problème de la comparution des témoins en provenance du Rwanda et d'avoir inclus dans le règlement de la Chambre de première instance une disposition aux termes de laquelle les accusés peuvent avoir deux avocats et être représentés par l'un en l'absence de l'autre.
我们再一次赞扬卢旺达问题国际法庭采取使能够加快审判的措施,它在从卢旺达获得证人这个问题上找到了解决办法,而且审判分庭的规定容许有两名辩方顾问,在中一名缺席时,另外一名能来继续代表被告。
Création d'un fonds pour le Conseil national de contrôle des acides Création d'un Centre de réinsertion Traitement des victimes de jets d'acide Fourniture d'une aide juridique aux victimes de jets d'acide Fermeture des boutiques vendant de l'acide et interdiction des transports d'acide Annulation pour un temps des licences de ventes d'acide Peine capitale contre les lanceurs d'acide et amende pouvant atteindre 100 000 taka Jugement devant des tribunaux spéciaux Jugement par contumace Possibilités pour les magistrats d'entendre les témoins en tous lieux.
建立国家酸控制理事会基金; 建立康复中心; 对酸受害者进行治疗; 为酸受害者提供法律援助; 关闭出售酸的商店,禁止从事酸的装运; 暂时取消出售酸的许可证; 对泼酸者处以死刑,并判处最高10万塔卡的罚款; 在特别法庭进行审判; 对罪犯进行缺席审判; 法官有权在任何地方提取证人记录。
À la différence des avocats engagés par l'accusé lui-même, en cas d'incompétence ou de faute flagrante, par exemple le retrait d'un recours en appel sans consulter l'accusé dans une affaire où ce dernier encourt la peine de mort, ou en cas d'absence durant l'audition d'un témoin dans ce type d'affaire, il peut être considéré que l'État concerné est responsable d'une violation de l'alinéa d du paragraphe 3 de l'article 14, s'il apparaissait manifestement au juge que le comportement de l'avocat était incompatible avec les intérêts de la justice.
与个人所雇律师的案件不同, 行为公然不当和能力不足,例如在死刑案中不经商量即撤消上诉 ,或在这类案件中证人作证时缺席, 都可能引发有关缔约国违反第十四条第3款(丁)项的责任,但前提是法官认为律师的行为不符合司法利益。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。