Cela le qualifie entièrement pour ce travail.
这完全证明他能胜任这个。
Cela le qualifie entièrement pour ce travail.
这完全证明他能胜任这个。
Si le processus de détection, de sécurité ou système de vision industrielle, nous pouvons faire.
无论是过程检测、机器安全或视觉系统,我们均能胜任。
Il est capable de tout.
他什么事情都能胜任。
Les migrants n'appartiennent pas à n'importe quelle catégorie de la population.
移徙者不是人口中任意什么人都能胜任。
En outre ,j'ai des passions variées, et j'ai des expériences pour complir des travaux de traduction .
兴趣爱好广泛,有一定翻译经验。能胜任不同法汉互译。
Souhaitons tous être à la hauteur de la mission qui nous attend dans les années qui viennent.
但愿我们大家在未来重要岁月中,能胜任这一任务。
Toutefois, il est persuadé que l'équipe choisie, même petite, sera à la hauteur de la tâche.
但是,他确信,已选定小组虽然不大,却能胜任此项任务。
Si l'on rencontre des personnes volontaristes dans tous les pays, il est également nécessaire de mettre en place des politiques volontaristes.
所有国家都能找到“胜任”人,但也需要有“胜任”政策。
Il s'agit maintenant de montrer au recruteur qu'il a eu raison de vous recevoir et lui prouver que vous ferez un très bon élément.
刚向心仪靠近了一半距离,而接着要做,是向面试官证明能胜任这份,并且能成为公司优秀一员。
De ce point de vue, les «capabilités» sont pour lui les diverses combinaisons de «fonctions» qu'une personne peut maîtriser ou entre lesquelles elle peut choisir.
他认为,在此框架内能力是个人能胜任并且能出选择不同组合。
Toutes ces préoccupations révèlent que les États, même les plus puissants, ne peuvent faire face seuls aux problèmes auxquels nous sommes confrontés dans ce millénaire.
所有这些问题表明,解决我们在本千年中所面临问题任务不是个别国家——甚至最强大国家——能单独胜任。
S'il est certain que le critère qui doit prévaloir est celui du mérite, il existe des femmes aptes à occuper les fonctions les plus élevées de l'Organisation.
虽然事实上候选人资格应是主要标准,但确有妇女能胜任联合国内最高级别职位。
Les cas du Liban et du Darfour montrent que si les États Membres veulent que l'ONU joue un rôle central fort, l'Organisation peut, aujourd'hui, relever le défi.
黎巴嫩和达尔富尔例子表明,若会员国愿意让联合国发挥强大核心用,如今联合国就能胜任其责。
Ils ne peuvent accéder à l'éducation de base ni acquérir les compétences voulues pour être considérés comme qualifiés et donc en position d'exercer un emploi décent.
赤贫人口负担不起基础教育,也没有为他们提供能使其胜任体面足够技能培训。
La visée globale du PNUE est de constituer une force de travail mobile, polyvalente et de haute qualité qui soit efficace et compétente, et par-dessus tout intègre.
环境署总体目是建立起 一支高质、多才多艺流动性队伍,这只队伍效率高,能胜任,并具有最高度忠诚。
La présence des femmes à certains postes de l'administration et dans des activités techniques a contribué à l'évolution de l'opinion sur leurs compétences par rapport à celles des hommes.
女性开始担任某些行政岗位和技术性,这也让人们认识到女性同样能胜任以往只有男性从事。
Nous ne doutons pas que vous saurez apporter une direction avisée pour guider les travaux du Conseil et répondre aux différents défis auxquels la communauté internationale fait face à travers le monde.
我们相信,以干练导能力,定能胜任,指导安理会应对国际社会在世界各地面临各种挑战。
Les droits et obligations concernant l'autorité parentale sont d'abord confiés à l'homme, puis transférés à la mère, sous réserve qu'elle soit capable, lorsque le droit d'exercer cette autorité s'éteint ou est retiré à l'homme.
父母管教权和义务最初仅限于父亲,后来转移给母亲,前提是她能胜任,这样,父亲行使这种权威权利就可以取消。
Nous serons à la hauteur de cette tâche si nous conjuguons nos efforts, si nous taisons nos chicanes, pour mériter ensemble l'appui de la communauté internationale, la confiance et l'estime du peuple burundais tout entier.
如果我们携手努力,如果我们消除我们争执,而不辜负国际社会支持以及全体布隆迪人民信任和器重,我们将能胜任这一任务。
Les sociétés au Botswana confient généralement à l'homme le pouvoir de diriger la famille, le contrôle du patrimoine familial et la tutelle de tous les enfants mineurs quelle que soit sa compétence vis-à-vis ces responsabilités.
在博茨瓦纳,社会往往赋予男子一家之主权力,不论他是否能胜任,他都掌控着家庭资产、担任所有未成年子女监护人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。