En outre ,j'ai des passions variées, et j'ai des expériences pour complir des travaux de traduction .
兴趣爱好广泛,有一定的翻译经验。能任不同领的法汉互译工作。
En outre ,j'ai des passions variées, et j'ai des expériences pour complir des travaux de traduction .
兴趣爱好广泛,有一定的翻译经验。能任不同领的法汉互译工作。
Si l'on rencontre des personnes volontaristes dans tous les pays, il est également nécessaire de mettre en place des politiques volontaristes.
所有国家都能找到“任”的人,但也需要有“任”的政策。
Toutes ces préoccupations révèlent que les États, même les plus puissants, ne peuvent faire face seuls aux problèmes auxquels nous sommes confrontés dans ce millénaire.
所有题表明,解决我们在本千年中所面临的题的任务不是个别国家——甚至最强大的国家——能单独任的。
Le Gouvernement et la MANUA ont reconnu, en particulier, qu'un appui international durable demeurait nécessaire pour parvenir à instaurer la sécurité, le désarmement complet, la justice et une administration civile compétente dans toutes les provinces.
尤其是,政府和联阿援助团双方确认,在未来几年里需要持续的国际支持,以便在所有省份实现安全、全面解除武装、建立司法以及组建能任的文官行政管理当局。
Étant donné que d'autres organes subsidiaires connaissent ce problème de la qualité de la représentation, l'orateur estime que la Commission et l'Assemblée générale devraient veiller à n'élire que des membres compétents à ses organes d'experts.
鉴于其他附属机构也遇到代表素质的题,他认为,第五委员会和大会应确保只推选能在专家机构任的成员。
Pour remédier à ce problème, l'on pourrait notamment demander que les candidats de régions sous-représentées soient exemptés - du moins pendant quelques années - du concours, afin de pouvoir recruter des jeunes doués et compétents issus de ces régions.
解决个题的一个办法就是要求——至少在几年内——免除国家竞争性征聘考试,以允许代表性不足的聘一有才干且能任的初级工作人员。
La Cour a préféré le mandat de sept ans en raison de la difficulté à trouver des candidats qui sont à la fois des spécialistes du droit et qualifiés pour mener à bien les tâches variées et délicates requises par leur emploi.
由于找到既是审判官又能任种职务要求的形形色色微妙的任务的候选人很困难,法院更愿采用7年任期。
L'ONU intégrera la totalité des éléments de la Mission, continuera en outre à chercher des modalités de coopération avec l'Administration de transition en vue de promouvoir le renforcement des capacités et de faciliter le transfert éventuel des programmes à un gouvernement afghan compétent.
联合国除了将特派团的所有组成部分结合起来,还将继续寻求同临时行政当局合作的方式,以便加强能力建设,并促进使方案最终导致建立一个能任其职责的阿富汗政府。
Le gouvernement de transition qui pourrait émerger du processus en cours devrait envisager la possibilité de déléguer ses responsabilités en matière aéronautique - délivrance de licences et de permis d'exploitation et certification - à un pays voisin compétent en attendant de disposer lui-même des compétences techniques nécessaires.
当前和谈进程中可能产生的新的索马里过渡政府,应考虑将批准营运、发放营运许可和认证等航空责任委托给一个能任的邻国,直到新的过渡政府在技术上能任也有能力承担责任时为止。
Le cadre opérationnel de ces missions est devenu de plus en plus complexe, du fait de l'introduction d'opérations multidimensionnelles, suivies par des opérations intégrées et éventuellement conjointes, qui exigent des professionnels capables de les mener avec compétence, en respectant strictement le cadre réglementaire de l'Organisation.
特派团的行动框架越来越复杂,从采取多层面行动到其后开展统一行动,并有可能开展混合行动,因此需要能任工作的专业人员,完全按照联合国的管理构架开展行动。
La politique de mobilité sur le terrain définie par le Directeur général encouragera une grande continuité et la viabilité des activités de l'ONUDI, avec un personnel plus qualifié connaissant les procédures internes du Secrétariat et sachant comment tirer parti de son expérience de l'Organisation d'une manière plus appropriée.
由总干事所确定的外地调动政策将有助于提高工发组织活动的连续性和可持续性,因为籍此可以获得了解秘书处内部运作程序的更能任其工作的工作人员,得以能够使用更加适当的方式利用其在本组织的工作经验。
Le Conseil de sécurité et le Secrétariat doivent aussi gagner la confiance des pays fournissant des contingents en les assurant que la stratégie et le concept des opérations d'une nouvelle mission ont été bien conçus et que leurs contingents militaires ou leurs forces de police pourront compter sur un encadrement compétent et un commandement efficace.
安全理事会和秘书处还必须能够使部队派遣国相信新任务行动有健全的战略和构想,它们派遣的部队或警察将要服务的是一个领导有方,能任其工作的特派团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。