Pour ce qui est de l'incitation à la haine, il semble à l'Observatrice de la Palestine que c'est justement ce que fait Israël en utilisant des qualificatifs insultants à l'égard des Palestiniens.
至于煽动仇恨,巴勒斯坦观察员认为这正是以色列的所作所为,以色列所使用的词语竭谩骂巴勒斯坦人民之能事。
Pour ce qui est de l'incitation à la haine, il semble à l'Observatrice de la Palestine que c'est justement ce que fait Israël en utilisant des qualificatifs insultants à l'égard des Palestiniens.
至于煽动仇恨,巴勒斯坦观察员认为这正是以色列的所作所为,以色列所使用的词语竭谩骂巴勒斯坦人民之能事。
Il est évident que les allégations calomnieuses sans fondement et éculées auxquelles ont recours le régime israélien et ses amis, notamment ceux que nous avons entendus ce matin et encore maintenant, ont pour but de détourner l'attention de la communauté internationale des actes barbares perpétrés par Israël en Palestine.
显而易见的是,无论以色列政权及其盟友对其他人怎样蔑之能事,也无论他们如何重复毫无据而又陈腐的指控,包括今天早上和们听到的那些言辞,都无法使国际社会不集中关注以色列在巴勒斯坦的野蛮行径。
Mon pays a énormément souffert de ces actes horribles exécutés par les grands champions de la duperie et de l'iniquité, responsables d'avoir réduit en esclavage des milliers d'hommes, de femmes et d'enfants et de les avoir expédiés par bateau vers des rivages étrangers dans des conditions inhumaines et sous d'horribles tortures.
善欺骗和邪恶之能事者们从事的那些可怖行为也使国深受其害,正是他们使成千上万的男人、妇女和儿童沦为奴隶,并以恶毒的残酷手段将他们在非人道条件下运往外国海岸。
C'est l'expansion rapide de ces entreprises et leur constitution en tant que pôles de pouvoir sur le marché international qui l'ont incité à le faire, mais en abordant des questions et des points qui relevaient jusqu'alors de la souveraineté des États, voire de l'adoption de politiques relatives aux affaires militaires, par l'Organisation des Nations Unies ou des organisations régionales.
之所以这样做,是因为这些公司发展很快,在国际市场上成为一股力量,摆布牵涉到国家主权的问题之能事,最终导致联合国或区域组织就军事问题制定政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。