Cette évidence est fabuleuse.
这个证据是。
Cette évidence est fabuleuse.
这个证据是。
Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又是一段历史传奇故事罢了。
Il est également faux de prétendre que l'Ouganda recrute des enfants soldats.
乌干达招募童子军说法也同样是向壁。
Les faits seuls - et non les arguments spécieux ou fallacieux concoctés par Israël - pourront exonérer Israël.
只有事实——而不是以色虚假辩辞——才能洗清以色嫌疑。
Ces liens, dans le cadre d'un programme de travail complet et équilibré, ne sont ni artificiels, ni inventés, ni extérieurs.
从全面和平衡工作方案角度看,这些联系并不是人为、或无关紧要。
C’est tout ce qui fait partie de l'étant, l'intime, le métaphorique, l'exposé et inventé, le sensible .Négligé à dessein mais évoqué au nouveau.
存在,私密,暴露,挣扎,隐喻,,敏感,被刻意忽略又重新被提及。
Les deux pays sont victimes de campagnes de désinformation et d'élucubrations fantaisistes de la part des services de renseignement, qui ont induit en erreur l'opinion publique internationale.
侦察和虚伪报道使两国都成为了它牺牲品,并误导了国际社会舆论。
Ces possibilités seraient bien réelles et ne relèveraient pas de la fiction si les terroristes s'emparaient des informations et de la technologie nécessaires pour accomplir ces actes ou si des États parias les partageaient avec eux.
如果恐怖分子偷窃到或流氓国家染指从事这些行动所需要信息和技术,这些可能性就都是现实,不是凭空。
Outre que cette allégation repose sur une pure hypothèse, vu que les auteurs n'ont dans les faits jamais avoué, la jurisprudence relative à cet article suggère qu'une certaine forme de contrainte est nécessaire pour qu'une violation soit constituée.
由于提交人实际上并未坦白,因此不仅这项指控纯粹是,而且关于这项条款判例还表明,要找出违反行为,它需要带有某种主动强迫形式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。