Ce film a permis au public d'avoir connu la vie misérable des peuples africains.
这部电影使公众了解到非洲人民的活。
Ce film a permis au public d'avoir connu la vie misérable des peuples africains.
这部电影使公众了解到非洲人民的活。
Les Palestiniens continuent de traverser de grandes difficultés, privés des éléments indispensables à une vie décente, sur le plan tant économique que social.
巴勒斯坦人继续在中活,在经社会被剥夺了体面的活。
Ces mesures ciblées envoient un message ferme aux dirigeants birmans sans toucher la population qui vit déjà, du fait de la situation, dans des conditions difficiles.
这些有针对性的措施向缅甸领导人发出了一个有力信息,但没有影响到该国人民,他们已经因该国局势遭受,并活在不稳定的条件下。
L'occupation dure depuis bien trop longtemps, et ses conséquences ont causé des épreuves incalculables au peuple palestinien, profondément perturbé ses conditions de vie et provoqué la destruction d'habitations et d'infrastructures dans le territoire occupé.
占领持续了很长时间,其后果给巴勒斯坦人民造成了不估量的,使其活陷入困,导致被占领土内房屋基础设施被毁。
Les lois peuvent exister. On peut parler de la législation mais si vous n'êtes pas instruite et que vous ne pouvez pas subvenir à vos besoins, vous êtes condamnées à une vie de souffrances.
法律是以有的,你以谈论法律,但是如果你没有受过教育并无法靠自己存,你知道你将逃脱不了的活。
En conclusion, il exhorte les délégations à ne ménager aucun effort pour améliorer les conditions de vie des millions d'êtres qui aspirent au droit au développement, à un meilleur avenir et à moins de souffrance.
最后,他敦促各代表团不遗余力地改善数百万渴望拥有发展权更光明未来与较少的人民的活。
La constitution d'un Sahara autonome au sein de l'État souverain du Maroc est la solution où tout le monde est gagnant et qu'il faut poursuivre pour mettre un terme aux souffrances des populations prises entre deux feux.
在主权摩洛哥国内建立自治的撒哈拉,是一个双赢的解决办法,为了结束陷于战火之中的居民的活,必须奉行该方法。
À travers le récit de leur vie, de leurs souffrances quotidiennes et de leur exclusion sociale prolongée, ils nous mettent en demeure d'adopter des stratégies novatrices pour mobiliser des ressources et créer un environnement plus favorable.
他们的活经历独特、终日活在之中,并长期被排除在社区发展之外,他们向我们提出挑战,要求以创造性方法调动资源打造有利的环境。
Il poursuit son siège des territoires occupés, aggravant ainsi les souffrances des Palestiniens et contribuant à la dégradation de leurs conditions de vie, alors que plus de 60% d'entre eux vivent en dessous du seuil de pauvreté.
它继续封锁被占领土,从而加深了巴勒斯坦人民的,使其活水准下降,其中60%活在贫困线以下。
Cela étant, les peuples autochtones, dont certains sont sur le point de s'éteindre, restent en proie à la misère ainsi qu'à la discrimination, à la spoliation et à la déculturation, qui prennent des formes plus ou moins violentes.
即使如此,一些土著人民即将永远消失,其他土著人民仍将活在中,忍受歧视各种形式的暴力掠夺,不得不脱离传统文化。
Selon des conclusions de l'ONU, le mur d'apartheid « a infligé d'immenses souffrances au peuple palestinien innocent, les Palestiniens vivant “dans la zone fermée” n'étant pas en mesure d'accéder librement aux écoles, hôpitaux et lieux de travail situés en Cisjordanie ».
联合国的调查结果显示,隔离墙“给无辜的巴勒斯坦人民造成了巨大的,活在所谓的封闭区的巴勒斯坦人无法自由出入在西岸的学校、医院就业场所。”
Rien ne remplace la volonté d'agir si nous voulons rompre le cercle vicieux du conflit armé et donner aux civils, hommes, femmes et enfants, la possibilité de vivre à l'abri de la violence, des souffrances et de la crainte.
如果我们要超越武装冲突的循环,为平民男女儿童提供一种没有暴力、恐惧的活,除采取行动之外别无替代办法。
En mai, le Bureau international du Travail a déclaré que, cette année encore, les territoires avaient beaucoup souffert : diminution des niveaux de vie, montée de la pauvreté et du chômage, intensification de la désintégration sociale et du désordre politique.
劳工组织于5月表示,该领土经历了又一年深重的,活标平下降,贫穷失业率增加,社会瓦解政治混乱加剧。
L'intervenante rappelle enfin que les dirigeants jordaniens n'ont jamais failli à leur soutien aux enfants de Palestine et d'Iraq, que le monde doit se souvenir d'eux et rappeler leurs souffrances quotidiennes, ainsi que leur droit de vivre dans la dignité.
发言人最后指出,约旦领导人对巴勒斯坦伊拉克儿童的支持从未动摇,世人不应忘记他们,并考虑他们日常活的,以及他们有尊严的活的权利。
Bien que la Namibie ne soit pas directement affectée par les conséquences des conflits armés sur les femmes, nous connaissons bien le sort des femmes dans les régions où les conflits armés engendrent tant de troubles et de misère pour des millions de femmes innocentes.
尽管纳米比亚没有直接受到武装冲突给妇女所造成的后果的影响,但我们注意到世界一些地区妇女的困境,在那些地方,武装冲突的影响造成破坏,并给数百万无辜妇女的活带来。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。