Quelques bureaux, cependant, tardent toujours à explorer et à utiliser ces sources de financement.
然而,少数办事处在开发和利用此类资金来源方面仍然处于落后状态。
Quelques bureaux, cependant, tardent toujours à explorer et à utiliser ces sources de financement.
然而,少数办事处在开发和利用此类资金来源方面仍然处于落后状态。
Le fardeau de la dette est un handicap que les pays pauvres doivent surmonter afin de combler leur retard.
债务负担妨碍穷国克服其落后状态。
Mais, nous savons tous que, dans l'ensemble, de nombreux pays en développement ont encore pris du retard.
但我们必须面对现实,我们都知道,总的说来,许多发展中国家仍然处在落后状态。
La revitalisation de l'ONUDI offre des possibilités d'action commune en vue de vaincre la pauvreté, l'inégalité et le sous-développement.
工发组织活力的恢复为共同努力消除贫穷、不平等和落后状态提供了机会。
Le sous-développement de l'industrie fait que ce secteur n'est pas capable d'offrir des opportunités d'emplois à la population active.
工业部门的落后状态使得该部门无法给劳动力市场提供就业机会。
Les grandes avancées de l'humanité en matière de recherche avaient pour objectif de libérer l'humanité tout entière de son état d'arriération.
在域,人类的大胆步骤旨在使全人类摆脱其落后状态。
Le monde ne pourra être en sécurité si l'Afrique, partie intégrante du monde, continue de vivre dans la pauvreté et la misère.
如果作为界不可或缺的重要组成部分的非洲继续处于贫困落后状态,那么界也就不会有安全和稳定。
Le Gouvernement avait entrepris de réformer complètement l'économie et les institutions politiques pour lutter contre la pauvreté et sortir le pays du sous-développement.
为摆脱贫穷和落后状态,政府正在进行经济和政治体制改革。
Malgré les efforts et les progrès faits récemment, les statistiques du handicap restent largement sous-développées dans la plupart des pays de la région.
尽管本区域许多国家近期作出了努力并取得了进步,但残疾统计仍处在严重落后状态。
Le fossé numérique traduit un retard technologique, social et économique, peut-être dû à un manque d'infrastructure ou au coût élevé de cette infrastructure.
数字鸿沟反映了技术、社会和经济落后状态,这也许是因为缺乏基础设施,或基础设施非常昂贵。
Alors que le monde développé bénéficie de l'essor de l'Internet, les pays du Sud sont ralentis par la pauvreté, la maladie et les conflits.
当发达国家享受因特网的繁荣时,而南方各国却因持续贫困、疾病和冲突而处于落后状态。
Lorsque les filles sont laissées pour compte, non seulement leurs droits sont-ils violés mais en outre on se prive des bienfaits en cascade que leur éducation aurait apportés.
当女孩处于落后状态时,不仅她们的权利会受到侵犯,就连教育给她们带来的各种好处也会丧失。
C'est aussi le non-respect des frontières qui a été à l'origine de toute cette violence qui a rejeté l'ensemble de la région 10 ans en arrière, notamment sur le plan économique.
它也是严重暴力的起因,造成地区倒退了10年,陷入经济落后状态。
Les remarques de M. Powell montrent que l'administration est hostile au progrès, à la science et aux scientifiques iraquiens et a la volonté de maintenir notre pays dans un état arriéré.
鲍威尔先生所说的话表明,美国行政当局对伊拉克的科学进步和科学家心怀恶意,并表明他希望使伊拉克始终处于落后状态。
C'est à nous, les Africains, de déterminer si notre continent doit rester retardataire et préindustriel, et se concentrer uniquement sur l'agriculture de subsistance et sur l'exportation de quelques rares matières premières.
我们非洲必须决定我们大陆是否应继续处于落后状态和前工业时期,继续以生计农业和出口些原材料为主。
Or c'est fâcheux vu le retard des peuples autochtones dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et le fait qu'ils se heurtent encore à la marginalisation et à l'exclusion.
这是令人严重关切的问题,因为土著人民在实现千年发展目标方面处于落后状态,并继续面临边缘化和遭受排斥的危险。
Atténuer la pauvreté, surmonter les retards en matière d'éducation, réagir aux épidémies et réduire notre vulnérabilité aux phénomènes naturels : tous ces éléments sont liés à la production économique et à sa répartition intelligente.
减少贫穷、克服教育落后状态、防治流行病和减少我们面对自然现象的脆弱性:这些都同经济产出及其合理分配联系在起。
Cette violence appauvrit toujours plus la population, décourage les investissements, bloque la croissance économique, détourne des ressources précieuses et nous empêche de surmonter notre condition de pays en retard au plan économique et social.
这种暴力使我国人民每天更加贫穷、影响投资、阻碍经济增长、转移宝贵的资源以及使我们不能够克服我们的经济和社会落后状态。
Les différents blocages, relationnels, culturels administratifs et humains, générés par cette polarisation, ont conforté un état de sous-développement, économique et social, préjudiciable à l'ensemble de la population, dans un pays possédant des ressources naturelles, humaines et intellectuelles remarquables.
在拥有特别丰富的自然、人力和知识资源的国家里,这种分化给文化、行政、人类关系造成种种障碍,使经济和社会的发展永远处于种落后的状态,使社会蒙受损失。
Dans le contexte international, nous nous associons à ceux qui appellent de leurs vœux un ordre mondial plus juste et plus humain, dans lequel les moins avancés ne seront pas perpétuellement condamnés à la discrimination, à l'indifférence et au sous-développement.
在国际方面,我们同大家起呼吁建立更加公正和人道的界秩序,使欠发达国家不至永远受歧视,永远无人关心并永远处于落后状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。