Le gazole ne doit pas contenir plus de 5 % de biogazole en volume (soit 4,6 % en termes énergétiques).
按体积计,中的生物含量不得超过5%(相当于按能量计的4.6%)。
Le gazole ne doit pas contenir plus de 5 % de biogazole en volume (soit 4,6 % en termes énergétiques).
按体积计,中的生物含量不得超过5%(相当于按能量计的4.6%)。
On a découvert que, dans ces régions, le sol était constitué de glace d'eau pour 30 à 35 % de sa masse.
人们发现,按体积计,这些地区的土壤中30%至35%是水冰。
La concentration de chlore (actuellement 4 parties par milliard) est une conséquence directe de l'utilisation de CFC comme réfrigérants, isolants, agents nettoyant et propulseurs dans les aérosols.
氯含量(目前按体积计占十亿分之四)都是把氯氟碳(CFCs)用作制冷剂、绝热体、清洁剂和喷雾罐的压气体的结果。
La collecte des données sur les flux physiques se fait en unités différentes; si on reprend l'exemple de la production de pétrole brut, certaines organisations collectent le volume, d'autres la masse.
关于实物流量的数据是以不同的单位收集的;还是以原生产为例,有些组织以体积来计流量,而其他一些组织则以质量来计。
Compte tenu du fait que le relief atteignait 30 mètres et que la masse volumique s'établissait à 1,9 gramme par centimètre cube, l'on a estimé que le gîte recelait une accumulation totale de 9 millions de tonnes de sulfures massifs.
按照30米的地形起伏和每立方厘米1.9克的体积密度计,块物的贮积量总计900万吨。
Mais ces derniers ont une durée de vie si longue que la concentration des composés chlorés qui leur sont avoués, ne devrait pas diminuer en dessous du seuil fatidique de 2 parties par million avant le milieu de ce siècle.
可是由于CFCs存在期限长,在平流层中与CFCs有关的氯按体积计到世纪中期预计不会下降到十亿分之二的临界水平以下。
On remplit le réservoir d'essai de la quantité de peroxyde organique ou de matière autoréactive nécessaire pour obtenir le même degré de remplissage (en pourcentage du volume du réservoir) que celui prévu pour la citerne (taux de remplissage maximal: 90 % en volume).
在试验容器中装入有机过氧物或自反应物质,其数量应使容器的装载率(按体积计)等于罐体所用的装载率(最大装载率为体积的90%),然后装上所需的孔板 和防爆盘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。