Accueillir les personnes à effectuer des études comparatives enquête.
有识之士进行询价比较。
Accueillir les personnes à effectuer des études comparatives enquête.
有识之士进行询价比较。
Se félicitant de la génératrice partenaires de l'industrie à venir à l'enquête!
发电机行业的伙伴前来询价!
Je l'espère, il est nécessaire d'un ami à beaucoup de nos entreprises à consulter enquête!
希望有需要的朋友能多多到我们公司来询价协商!
Bienvenue gens de tous les horizons de la vie des conseils de restauration et d'enquête demande.
各界餐饮人士来电咨询询价。
Bienvenue à la clientèle enquête, il doit y avoir plus de réponse satisfaisante!!
大客户来电询价,一定有最满意的答复!!!!
Bienvenue à vous tous la production de l'ultra-précision de moules à matières plastiques et amis viennent à enquête.
各位生产超精密塑料模具的朋友前来询价。
Être en mesure d'absorber des centaines de milliers de tonnes de ventes, vous êtes invités à négocier enquête.
可承担几十万吨的销售量,您询价洽谈。
Nous avons déjà demandé le prix de votre produit,nous vous prions de donner l'offre avant la fin du mois.
我们已经对您们的产品进行询价,请在月前进行报价。
Production professionnelle de chambres simples, doubles, multi-couches de plaquettes de circuit, quasi-livraison, prix raisonnable, s'il vous plaît appelez l'unité d'enquête demande.
专业制作单、双、多层线路板,交货准,单价合理,有需求单位来电询价。
Le Japon se félicite de l'exportation de la RAS de Hong Kong propriétaire d'enquête à venir, je serai dédié à la propriétaire du Secrétaire à fournir des services de qualité.
有出口日本偏港的货主前来询价,我司定竭诚为货主提供优服务。
Factory avec une bonne qualité et à bas prix dans le manuel machine à coudre marché une grande partie du marché, s'est félicité de la nouvelle Appel enquête clients viennent!
本厂凭着优良的品廉的价格在手动缝纫机市场占有大比例的市场,新老客户来电来人询价!
Société de gestion mis en place un long moment, la production du produit d'expérience, la qualité des produits a été bien accueilli par le bien-ping, se félicite de la consultation enquête.
本公司厂方建立时间较长,制作产品经验丰富,产品量一直受好平,咨询询价。
S'il demande un devis à un transporteur routier européen, il recevra une offre soumise aux conditions que ce transporteur applique habituellement à ses contrats, à savoir les conditions prévues par la CMR.
如果他向欧洲公路承运人询价,他将得到一个在该公路承运人缔约时通常采用的条件,即根据《公路货运公约》条件报出的价格。
La société fournit divers types de papier offres sont les bienvenues dans l'ensemble du pays et Chinois d'outre-mer à la Société ou le type d'enquête, qui a l'intention de faire appel à négocier.
本公司提供各类祭祀用纸,全国各地及海外侨胞向本公司询价或看样,有意者请打电话洽谈。
Par exemple, si l'expéditeur demande un devis à un transporteur ferroviaire européen, il recevra une offre soumise aux conditions auxquelles ce transporteur (et ses assureurs) est habitué, c'est-à-dire conformément à la COTIF-CIM.
例如,如果发货人向欧洲铁路承运人询价,他将得到一个在该铁路承运人(及其保险人)所熟悉的条件,即《铁路货运公约——统一规则》条件下报出的价格。
Troisièmement, le Manuel des achats présente une méthode d'évaluation qui fait intervenir des coefficients de pondération en vue d'assurer un rapport qualité-prix optimal lors de l'évaluation des offres reçues en réponse à des demandes de propositions.
第三,《采购手册》确定了一项加权方法,以便在对收到的响应中征求建议书的投标进行评标时实现最高性价比,但是,《采购手册》没有规定对联合国使用的其他两种询价方式,即征求报价招标采用最高性价比方法。
À cet égard, le Groupe de travail pourrait considérer que les fournisseurs ne devraient pouvoir modifier le prix ou d'autres termes et conditions que si l'entité adjudicatrice en tire un avantage et seulement, comme c'est le cas par exemple en France, en réponse à une demande.
为此,工作组可以考虑下述做法:除非调价有利于采购实体,而且只能是在供应商答复询价的情况下(如法国的做法),否则供应商不能修改价格或其他条款条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。