Sa conduite est la meilleure réfutation de cette calomnie.
〈转义〉〈书面语〉他的行是对这种诬蔑的最好驳斥。
Sa conduite est la meilleure réfutation de cette calomnie.
〈转义〉〈书面语〉他的行是对这种诬蔑的最好驳斥。
Des exemples de diffamation sans aucun fondement ou de politisation d'affaires criminelles sont régulièrement relevés dans la presse quotidienne.
每天在媒体上都可看到没有事实根据的诬蔑之词以及把刑事案件政治化的做法。
Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique.
苏联政府拒绝了一切外来援助的提议,坚称饥荒是苏联的敌人无中生有的诬蔑。
Bien qu'il existe des lois réprimant la calomnie et la diffamation, le Gouvernement les applique rarement contre les professionnels des médias.
尽管尼日利亚有禁止人格诬蔑诽谤的法律,但是政府很少用来针对新闻工作者。
Le recours aux procédures en diffamation à l'encontre de journalistes pour des motifs analogues est également une source de préoccupation (art. 19 du Pacte).
因同样理由而对记者采用指控诽谤诬蔑的手段同样也令人担忧(《公约》第十九条)。
Ainsi, il vilipende et menace le Président élu parce que Israël n'aspire pas à un règlement pacifique, et non pas l'inverse.
确实,他们诬蔑威胁我们的领导人产生的总统,因他们不想平解决,而不是相反。
Cette organisation estime qu'il est prioritaire d'encourager les efforts visant à stabiliser et à revitaliser l'identité culturelle des communautés déplacées, éclatées et stigmatisées.
该组,当务之急是鼓励作出各种努力,稳定并恢复那些脱离本土、支离破碎被诬蔑的社区所应有的文化特征。
Le Canada s'est enquis des réformes législatives, et a demandé si le Maroc comptait adopter une législation relative à la diffamation et à la calomnie.
加拿大询问了立法改革情况,希望了解摩洛哥是否计划颁布有关诽谤诬蔑的立法。
«Je ne me laisserai pas intimider», a-t-il déclaré en réponse à la campagne de dénigrement téléguidée par certains policiers qui se savent visés.
面对某些了解到自己将受到审查的警官所展开的诬蔑行,警察署长说:“我不会被吓倒”。
Le Canada s'est enquis des réformes législatives, et a demandé si le Maroc comptait adopter une législation relative à la diffamation et à la calomnie.
加拿大询问了立法改革情况,希望了解摩洛哥是否计划颁布有关诽谤诬蔑的立法。
C'est un document rempli de mensonges politiques exaspérants dirigés contre le Président de notre République lui-même, symbole de notre dignité et de notre statut de nation.
这份文件尽是对我们共国总统本人的政治诬蔑,他代表我们的尊严,也代表我们的国格。
Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.
长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划有步骤的造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。
Il faut respecter le paragraphe 4 du chapitre 5 du Cadre constitutionnel sur la prévention de la diffamation et de l'incitation à la haine dans les médias kosovars.
《宪法纲领》第5章第4款有关预防科索沃媒体中的诬蔑仇恨的语言,应当尊重这一条款。
Les allégations sont sans fondement et émanent de restes de groupes d'insurgés et d'éléments antigouvernementaux qui mènent une campagne de désinformation, assistés et encouragés par certains pays occidentaux.
所有指控毫无根据,完全是叛乱团体反政府分子的残余在某些西方国家的资助教唆下造谣诬蔑制造出来的。
Le Rapporteur spécial et le Groupe de travail sur la détention arbitraire ont envoyé une communication concernant le cas d'un autre journaliste détenu dans la capitale pour diffamation.
特别报告员任意拘留问题工作组发出了一封函件,涉及在首都以诬蔑罪被监禁的另一名记者的案件。
Ils entendent dire que l'Organisation des Nations Unies est dénigrée par ceux qui font une vertu de leur détermination de placer leurs intérêts nationaux au-dessus de toute autre considération.
他们听到那些标榜自己决心把本国利益置于所有其他考虑之上的人诬蔑联合国。
Ces accusations fallacieuses visent à condamner le combat des Cachemiriens pour la liberté et font partie de la stratégie de propagande de l'Inde visant à perpétuer son occupation de l'État.
这一无端指控是对克什米尔自由斗争的诬蔑,是使印度永久占领该邦之宣传战略的一部分。
Il a aussi envoyé un appel urgent concernant l'arrestation d'un journaliste qui avait écrit un article sur la corruption présumée de fonctionnaires gabonais et qui avait été condamné pour «diffamation par voie de presse».
他还发出了一份紧急呼吁,涉及逮捕一名记者,该记者在文中涉及加蓬官员腐败的指称事项,他随后以“通过媒体诬蔑”的罪名被判刑。
Les accusations calomnieuses et politiquement motivées portées dans la lettre susmentionnée contre la plus haute autorité exécutive de la République turque de Chypre-Nord est une tentative de bas étage de tirer avantage d'un procès légitime.
上述信函所载对北塞浦路斯土耳其共国最高执行权力机构的诬蔑有政治动机的指控,是用一个合法的法院案件来赢分的卑鄙企图。
Notre Ministre des relations extérieures, Felipe Pérez Roque, avait, on s'en souviendra, démenti sans retard et énergiquement ces calomnies de M. Fisk, le mettant au défi de présenter la moindre preuve à l'appui de ses accusations.
应该指出,Fisk先生的诬蔑言词立即遭到古巴外交部长Felipe Pérez Roque的坚决反驳,他让Fisk先生提出那怕是一件证明他的指控的证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。