有奖纠错
| 划词

Sa conduite est la meilleure réfutation de cette calomnie.

〈转义〉〈书面语〉他是对这种诬蔑最好驳斥。

评价该例句:好评差评指正

Des exemples de diffamation sans aucun fondement ou de politisation d'affaires criminelles sont régulièrement relevés dans la presse quotidienne.

每天在媒体上都可看到没有事实诬蔑之词以及把刑事案件政治化做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soviétique rejetait toute aide étrangère en soutenant que la famine était une invention calomnieuse des ennemis de l'Union soviétique.

苏联政府拒绝了一切外来援助提议,坚称饥荒是苏联敌人无中生有诬蔑

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il existe des lois réprimant la calomnie et la diffamation, le Gouvernement les applique rarement contre les professionnels des médias.

尽管尼日利亚有禁止人格诬蔑和诽谤法律,但是政府很少用来针对新闻工作者。

评价该例句:好评差评指正

Le recours aux procédures en diffamation à l'encontre de journalistes pour des motifs analogues est également une source de préoccupation (art. 19 du Pacte).

因同样理由而对记者采用指控诽谤和诬蔑手段同样也令人担忧(《公约》第十九条)。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il vilipende et menace le Président élu parce que Israël n'aspire pas à un règlement pacifique, et non pas l'inverse.

确实,他们诬蔑和威胁我们领导人和选举产生总统,因他们不想要和平解决,而不是相反。

评价该例句:好评差评指正

Cette organisation estime qu'il est prioritaire d'encourager les efforts visant à stabiliser et à revitaliser l'identité culturelle des communautés déplacées, éclatées et stigmatisées.

该组织认,当务之急是要鼓励作出各种努力,稳定并恢复那些脱离本土、支离破碎和被诬蔑社区所应有文化特征。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada s'est enquis des réformes législatives, et a demandé si le Maroc comptait adopter une législation relative à la diffamation et à la calomnie.

加拿大询问了立法况,希望了解摩洛哥是否计划颁布有关诽谤和诬蔑立法。

评价该例句:好评差评指正

«Je ne me laisserai pas intimider», a-t-il déclaré en réponse à la campagne de dénigrement téléguidée par certains policiers qui se savent visés.

面对某些了解到自己将受到审查警官所展开诬蔑,警察署长说:“我不会被吓倒”。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada s'est enquis des réformes législatives, et a demandé si le Maroc comptait adopter une législation relative à la diffamation et à la calomnie.

加拿大询问了立法况,希望了解摩洛哥是否计划颁布有关诽谤和诬蔑立法。

评价该例句:好评差评指正

C'est un document rempli de mensonges politiques exaspérants dirigés contre le Président de notre République lui-même, symbole de notre dignité et de notre statut de nation.

这份文件尽是对我们共和国总统本人政治诬蔑,他代表我们尊严,也代表我们国格。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar est depuis longtemps victime d'une campagne de désinformation systématique lancée par des éléments hostiles au Gouvernement qui sont généreusement financés par leurs partisans étrangers.

长期以来,外国支持者慷慨支助反政府分子进行有计划有步骤造谣诬蔑,缅甸一直深受其害。

评价该例句:好评差评指正

Il faut respecter le paragraphe 4 du chapitre 5 du Cadre constitutionnel sur la prévention de la diffamation et de l'incitation à la haine dans les médias kosovars.

《宪法纲领》第5章第4款有关预防科索沃媒体中诬蔑和仇恨语言,应当尊重这一条款。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations sont sans fondement et émanent de restes de groupes d'insurgés et d'éléments antigouvernementaux qui mènent une campagne de désinformation, assistés et encouragés par certains pays occidentaux.

所有指控毫无,完全是叛乱团体和反政府分子残余在某些西方国家资助教唆下造谣诬蔑制造出来

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial et le Groupe de travail sur la détention arbitraire ont envoyé une communication concernant le cas d'un autre journaliste détenu dans la capitale pour diffamation.

特别报告员和任意拘留问题工作组发出了一封函件,涉及在首都以诬蔑罪被监禁另一名记者案件。

评价该例句:好评差评指正

Ils entendent dire que l'Organisation des Nations Unies est dénigrée par ceux qui font une vertu de leur détermination de placer leurs intérêts nationaux au-dessus de toute autre considération.

他们听到那些标榜自己决心把本国利益置于所有其他考虑之上诬蔑联合国。

评价该例句:好评差评指正

Ces accusations fallacieuses visent à condamner le combat des Cachemiriens pour la liberté et font partie de la stratégie de propagande de l'Inde visant à perpétuer son occupation de l'État.

这一无端指控是对克什米尔自由斗争诬蔑,是使印度永久占领该邦之宣传战略一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi envoyé un appel urgent concernant l'arrestation d'un journaliste qui avait écrit un article sur la corruption présumée de fonctionnaires gabonais et qui avait été condamné pour «diffamation par voie de presse».

他还发出了一份紧急呼吁,涉及逮捕一名记者,该记者在文中涉及加蓬官员腐败指称事项,他随后以“通过媒体诬蔑罪名被判刑。

评价该例句:好评差评指正

Les accusations calomnieuses et politiquement motivées portées dans la lettre susmentionnée contre la plus haute autorité exécutive de la République turque de Chypre-Nord est une tentative de bas étage de tirer avantage d'un procès légitime.

上述信函所载对北塞浦路斯土耳其共和国最高执行权力机构诬蔑和有政治动机指控,是用一个合法法院案件来赢分卑鄙企图。

评价该例句:好评差评指正

Notre Ministre des relations extérieures, Felipe Pérez Roque, avait, on s'en souviendra, démenti sans retard et énergiquement ces calomnies de M. Fisk, le mettant au défi de présenter la moindre preuve à l'appui de ses accusations.

应该指出,Fisk先生诬蔑言词立即遭到古巴外交部长Felipe Pérez Roque坚决反驳,他让Fisk先生提出那怕是一件证明他指控

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


我行我素, 我见, 我见犹怜, 我尽我力, 我可能来, 我们, 我们的, 我们的东西, 我向思考, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

C'est une généralité et une stigmatisation !

这是直接诬蔑

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais ici le doute seul serait une injure à la science !

要有丝毫怀疑,就是对科学诬蔑

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Flétrira-t-on, sans s’inquiéter du but, toute prise d’armes dans l’intérieur de la cité ?

人能不问目的便诬蔑城市内部任何抗吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Sang-de-Bourbe, c'est une injure odieuse pour quelqu'un qui est né dans une famille de Moldus.

“泥巴种是对麻瓜出身人,也就是父母都不会魔法诬蔑性称呼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卧车[敢], 卧床, 卧床不起, 卧床的病人, 卧床疗法, 卧床休息, 卧倒, 卧倒射击姿势, 卧底, 卧房,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接