Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式知已收到,到原则接受但没有实质的后续行动。
Les réactions des 19 autres pays vont d'un silence absolu à l'accusé de réception officiel, voire à une acceptation de principes, non suivie d'effets.
其他19个国家的反应各式各样,从完全沉默到正式知已收到,到原则接受但没有实质的后续行动。
En conséquence, la délégation cubaine demande que le texte de cette lettre soit distribué comme document de l'Organisation dans les six langues officielles.
因而,他将该作为联合国正式文件、以联合国所有六种正式语文印发。
Le Directeur était prié par conséquent de transmettre la lettre et le rapport d'enquête à l'organe disciplinaire compétent, afin que celui-ci prenne les mesures voulues.
因此,主任将该和调查送到相关的处分机构以采取适当行动。
C'est à cette fin que je vous ai écrit, Monsieur le Président, vous faisant part de notre proposition et requérant que ma lettre soit distribuée en tant que document officiel de la Conférence du désarmement.
为此,主席先生,我已向你致函,阐述我们的提议,并将我的作为裁谈会正式文件分发。
La division électorale de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) a commencé à fournir à la Commission électorale nationale les informations et équipements nécessaires à ses travaux et attend de recevoir une requête écrite de la Commission électorale nationale pour lui donner de plus amples détails sur l'aide qui lui sera nécessaire.
联合国苏丹特派团(联苏特派团)选举部门已开始为选委会提供息和材料,协助其开展工作,并预计会收到选委会的,中会说明它将需要的援助的更多细节内容。
Le Président (parle en chinois) : J'informe les membres du Conseil que j'ai reçu des représentants du Bangladesh, d'El Salvador, de la Guinée-Bissau, des Pays-Bas, de la Norvège et de la Sierra Leone, des lettres dans lesquelles ils demandent à être invités à participer au débat sur la question inscrite à l'ordre du jour du Conseil.
我要通知安理会,我收到孟加拉国、萨尔瓦多、几内亚比绍、荷兰、那位和塞拉利昂代表的,邀他们参加安理会对本议程项目的审议。
Je voudrais également appeler l'attention des membres du Conseil sur la lettre datée du 24 mai, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères iraquien Hoshyar Zebari qui demande au Conseil de sécurité de permettre la prorogation du mandat de la force multinationale jusqu'à ce que le processus politique se termine ou que l'Iraq puisse assurer sa sécurité par ses propres moyens.
我也安理会成员注意5月24日伊拉克外交部长霍希亚尔·扎巴里给安全理事会主席的,安理会允许延续多国部队任务,直到政治进程完成,或者直到伊拉克能够自已满足本国的安全需要。
En vertu de l'article 105C(3), lorsque le Gouvernement indien reçoit une requête d'un tribunal ou d'une autorité d'un État contractant sollicitant la saisie ou la confiscation en Inde d'un bien provenant ou tiré directement ou indirectement par une personne de la commission d'une infraction dans ledit État contractant, il peut transmettre cette requête au tribunal compétent, aux fins d'exécution conformément aux dispositions des articles 105D à 105J (compris) ou, selon le cas, aux dispositions de toute autre loi en vigueur.
第105 C(3)条规定,如果印度政府收到某一缔约国的法院或当局的,要查封或没收某人在印度境内的财产,这些财产是因在该缔约国境内犯下罪行而直接或间接获得或取得的,政府如果认为适当,得将这一交给法院,以期根据第105 D至105 J条(两者皆包括在内)条款,或按情况,根据任何其他现行法律加以执行。
Une lettre signée pour les coprésidents de l'équipe spéciale a été envoyée au Ministre des affaires étrangères pour demander une réunion du Comité de haut niveau pour la prévention du recrutement de mineurs dans l'armée et l'équipe spéciale de surveillance et de communication des informations sur la prévention du recrutement de mineurs, en vue d'examiner les questions susmentionnées, afin d'aider à intégrer les recommandations du Groupe de travail dans le plan d'action et contribuer à leur mise en œuvre.
监任务组共同主席签署了一封给外交部长的,与防止招募年幼儿童入伍高级委员会和防止招募年幼儿童入伍监察和工作队举行会议,以讨论上述问题,协助将工作组的建议纳入行动计划,并支持其执行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。