11.La fiscalité touche les postes de radio et de télévision, les foyers, les revenus, les cultures agricoles et l'administration locale.
税包括收音机、电视机、住户、收入、作物和地方政府。
12.Ces conventions régissent, entre autres choses, l'attribution du revenu imposable et visent notamment à réduire le nombre de cas de double imposition.
此其他外,这种协定处理可税收入,特别是要减少双重税情况。
13.En agissant ainsi, la MINUK nuit à la sécurité dans la région et soumet les personnes physiques et morales à une double imposition.
不过,特派团这样做对安全局势造成不利影响,并对自然人和法人双重税。
14.Les personnes physiques résidant à Montserrat paient des impôts sur le revenu imposable et sont imposées sur leurs revenus mondiaux, c'est-à-dire toutes sources confondues.
对蒙特塞拉特境内个别居民计费收入税和收税。
15.Les traités de double imposition répartissent le revenu imposable entre le pays hôte et le pays d'origine et réduisent les possibilités de double imposition.
双重征税条约在东道国和来源国之间应税收入,减少双重征税现象。
16.Le secteur solaire libanais a connu une baisse récente du fait d'une attitude négative des consommateurs et des taxes élevées imposées sur ce secteur.
黎巴嫩太阳能部门最近有所下降,原因是消费者态度消极,且对该产业税高。
17.Les gouvernements devraient redoubler d'efforts pour élargir l'assiette fiscale et améliorer le recouvrement de l'impôt afin d'assurer l'adéquation des recettes et des dépenses publiques.
各国政府应进一步做出努力扩大税基础,改进税收工作,以便保证为公共开支提供充足财政收入。
18.S'agissant des négociations sur un accord visant à éviter la double imposition, elles ne sont pas encore achevées et cette question reste donc en suspens.
关于签署一项《避免双重税协定》谈判尚未完成,这个问题仍待解决。
19.Il est admis que certains pays donateurs ne seraient pas en mesure d'adopter la solution consistant à permettre aux pays bénéficiaires d'imposer leurs activités d'assistance.
本说明认识到,一些援助国不会接受让受援国对援助国项目援助活动进行税。
20.(Et, de fait, leur idée de ce qui constitue un niveau d'imposition "raisonnable" reflète peut-être le poids relatif qu'ils attachent aux uns et aux autres).