Le départ solide qu'a pris le processus de transition doit être mené à son terme.
渡进程的稳固起点必须贯彻始终。
Le départ solide qu'a pris le processus de transition doit être mené à son terme.
渡进程的稳固起点必须贯彻始终。
Ceux qui revendiquent le « libre-échange » doivent faire preuve de cohérence.
呼吁“自由贸易”的人应贯彻始终。
Les intentions étaient bonnes, mais il manquait la volonté d'aller de l'avant.
只有良好意图,而没有贯彻始终的意愿。
Nous espérons que la communauté internationale sera également prête à maintenir le cap cette fois-ci.
我们希望,国际社会这一次也准备奋力贯彻始终。
Cette distinction juridique doit se retrouver dans les conséquences juridiques de l'expulsion.
从法律加以区分的作法应贯彻始终,直至驱逐产生法律后果阶段。
Par ailleurs, lorsque des décisions ont été prises, la volonté de les mettre en application s'est vite dissipée.
就算在通各项决定时,原想贯彻始终加以实施的意愿不久便烟消云散。
Ils avaient également la volonté de suivre jusqu'au bout leur action et comptaient parmi eux assez de dirigeants pour montrer la voie.
而且他们有贯彻始终的意志和足够的领导能力其铺路。
La protection par l'État de la maternité s'étend également à la période d'allaitement, compte tenu de son importance nutritionnelle dans la croissance de l'enfant.
鉴于母乳喂对儿童发育的营意义,国家提供的孕产保护在整个时期贯彻始终。
Cela souligne la grave dimension de sécurité que revêt ce problème et annonce des mesures plus résolues et plus substantielles de la part du Conseil.
这突出反映这个问题的严重安全层面,并预示着安理会将采取更加果断和贯彻始终的行动。
Cela exige, outre une solide capacité de combat et une bonne cohérence entre les diverses règles d'engagement nationales, une forte volonté politique de maintenir le cap.
除强大的战斗力以及各国接战规则协调一致外,这还需要有奋力贯彻始终的坚定政治意愿。
Tous ces éléments, nouveaux et déjà familiers, sont pleinement nécessaires dans la prochaine phase, et aussi longtemps qu'il faudra maintenir le régime des sanctions contre l'UNITA.
在下一阶段,把对安盟的制裁制度贯彻始终,我们需要让所有这些新的和业已人熟悉的要素充分发挥作用。
Les Nations Unies sont critiquées par divers milieux et il est extrêmement important pour l'Organisation de poursuivre rigoureusement une tâche, une fois entamée, en vue de maintenir son autorité.
联合国目前受到各方的批,维护联合国的权威,一项任务一经开始就必须贯彻始终,这一点对联合国极重要。
Il nous faut donc maintenir le cap et faire en sorte que soient consolidés les résultats obtenus jusqu'à maintenant et que soient jetées les bases solides du développement futur du Timor-Leste.
让我们奋力贯彻始终,并确保迄今止获得的成果得到巩固,并且东帝汶的未来发展奠定牢固的基础。
Un fonctionnaire qui était investi d'importantes responsabilités en matière administrative s'est révélé avoir pris des mesures inadéquates et ne pas avoir rempli jusqu'au bout ses devoirs, contribuant ainsi aux préjudices subis par d'autres fonctionnaires.
有一名负有重要行政责任的工作人员被发现在履行职责时曾经采取不够妥当的行动,又未贯彻始终,从而造成其他工作人员受伤。
Il faudrait mettre en place une équipe spéciale chargée de l'implantation et du suivi des investissements afin de fournir une assistance aux investisseurs qui ont décidé d'investir pour ce qui est de la sélection de sites, de l'implantation, du choix de fournisseurs locaux potentiels et de l'établissement de liens avec des organismes locaux.
应当建立一个特别机构和事后服务小组协助投资者,这种协助应当从投资者决定投资时起到选址、成立公司、选择潜在的地方供应商和与当地机构建立联系,贯彻始终。
En même temps, si l'on veut encourager les dirigeants somaliens à maintenir le cap et à appliquer les accords auxquels ils pourraient parvenir en bonne foi, il faudra que les États de première ligne de l'Autorité intergouvernementale pour le développement surmontent leurs différences à propos du processus de réconciliation nationale en Somalie et qu'ils s'expriment d'une seule et même voix.
同时,如果要鼓励索马里领导人贯彻始终,执行他们诚意达成的协议,政府间发展管理局的前沿国家就必须在索马里民族和解工作上缩小相互分歧,用一个声音说话。
Un des principaux thèmes abordés lors de la table ronde a été le fait d'admettre que le sida constituait le plus grand des défis lancés aux dirigeants de notre époque, qui doivent faire preuve d'initiative, non seulement au niveau des chefs d'État et de gouvernement, mais à tous les niveaux de la société, parmi les organisations religieuses, les groupes communautaires ainsi que les organisations du secteur privé et de la société civile.
专题小组讨论会贯彻始终的一个重大议题,是承认艾滋病乃是当今对领导人,不仅对国家元首和政府首脑,而且也对社会各级领导人,包括宗教组织、社区团体、私营部门和民间社会组织领导人提出的最大挑战。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。