Cette leçon traversera l'histoire de la philosophie.
一课贯哲学史。
Cette leçon traversera l'histoire de la philosophie.
一课贯哲学史。
Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.
报告始终贯三个主题。
Pour créer un nouveau style, de bonne qualité, peu coûteux prix du produit Runner.
为阿虎电器与时俱进奠定了基础,阿虎电器的产品贯视听类全线。
Elle sera marquée, durant son processus de modernisation, par la réforme et l'ouverture.
改革开放将贯中国社会主义现代化建设的全。
Cette concordance se retrouve dans le budget-programme.
种一致必须贯于整个方案预算。
La protection des femmes doit guider toutes les décisions relatives à l'intervention.
保护妇要贯于所有干预决策。
De nombreux thèmes communs font partie de ces efforts parallèles.
一共同主题贯同时开展的工作。
Le présent rapport s'appuie sur les éléments qui y figurent.
报告的内容全部贯在本报告中。
Mise en œuvre et développement sont les thèmes intersectoriels de ce budget.
预算贯各领域的主题是执行和发展。
À son avis, l'entraide et la prospérité devaient caractériser les programmes visant à l'autonomie.
他认为自助和繁荣应贯于自治方案。
L'espace est le fil conducteur qui relie de nombreux aspects du développement humain.
空间是一条贯人类发展许多方面的主线。
Le partenariat est un thème qui sonne juste dans l'ensemble du rapport du Secrétaire général.
伙伴关系是贯秘书长报告的主题。
La rationalisation des procédures administratives du Mécanisme mondial s'est poursuivie tout au long de l'année.
精简全球机制行政序的工作贯了全年。
L'énergie pour le développement durable est la question qui cristallise ce module thématique.
能源促进可持续发展问题贯着整个专题组。
Toutes avaient pour enjeu central de mettre l'énergie au service du développement durable.
能源促进可持续发展问题贯着整个专题组。
Les membres constateront que le problème de la sécurité se pose en permanence.
安理会成员会看到,安全问题贯着始终。
La prévention et la gestion des catastrophes est une question transversale.
预防和应付灾害是一项贯各领域的问题。
Les principes de non-discrimination et d'égalité sont reconnus tout au long du Pacte.
不歧视和平等的原则贯《公约》始终。
De plus, trois éléments de programme transversaux sont ici présentés.
此外,三个方案组成部分则贯整个矩阵。
Enfin, le principe de participation et d'intégration sous-tend l'ensemble de la Convention.
第三,参与和融入原则贯整个《公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。