Le Comité a noté que, dans la réclamation présentée initialement et dans les délais par la requérante, il n'était pas fait mention d'une parure d'un si grand prix.
小组注意到,索按照规定的时间要求提交的原索中并没有提到有一套如此贵重的珠宝首饰。
Le Comité a noté que, dans la réclamation présentée initialement et dans les délais par la requérante, il n'était pas fait mention d'une parure d'un si grand prix.
小组注意到,索按照规定的时间要求提交的原索中并没有提到有一套如此贵重的珠宝首饰。
Une requérante demande à être défrayée des dépenses qu'elle a engagées pour faire transporter ses bijoux et ses objets de valeur hors du Koweït pendant la période de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq, afin d'éviter qu'ils ne soient volés par les soldats iraquiens.
有一个索要求偿为确保伊拉克入侵和占领科威期间将她的珠宝首饰和贵重物品运出科威,以使这些物品免遭伊拉克部队偷窃而发生的费用。
En vertu des actes juridiques normatifs du Turkménistan relatifs au passage des articles de bijouterie et des métaux précieux à travers la frontière douanière, ces produits sont analysés à l'Office public de vérification des poids et mesures de la Banque centrale du Turkménistan et un droit d'accise équivalant à 15 % de la valeur en douane est prélevé lors de l'importation sur le territoire douanier du Turkménistan.
根据土库曼斯坦关于首饰和贵重金属的动的规范性法律,这种物品由土库曼斯坦中央银行国家鉴定处负责鉴定,它们进入土库曼斯坦内时,征收相当于海关价值的15%的货物税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。