Une enquête sur les circonstances de cette évasion est en cours.
正在对这次的具体情况进行调查。
Une enquête sur les circonstances de cette évasion est en cours.
正在对这次的具体情况进行调查。
Une fois l’appareil jailbreaké, il sera bloqué puisque le jailbreak est tethered.
一旦设备成功,将会被锁定,因为这个工具采用的是拴连方式。
Des détenus pour faits graves se sont évadés de prison.
一些犯有严重罪行的囚犯。
Au cours de la période considérée, 31 incidents d'évasion distincts ont été signalés.
在本报告所述期间发生了31起互不相干的事件。
Le 2 janvier, une évasion a été déjouée à la prison de Doubrava.
1月2日,制止了Dubrava监的集体。
7 Le rapport signalait également certaines incohérences au sujet des circonstances de l'évasion de prison du requérant.
7 报告并指出了有关情况的一些无法自圆其说的疑点。
Les rares for?ats qui réussissaient à s'évader devenaient des sortes de héros populaires et beaucoup de romans Fran?ais ont décrit leurs aventures.
少数成功的牢犯成了知名的英雄物,许多法国小说家描述了他们的苦难经历。
La MINUK a obtenu provisoirement qu'un groupe d'experts suisses ayant déjà travaillé au Kosovo mène une enquête indépendante sur cette évasion.
科索沃特派与一个瑞士教养专家小组达成独立调查这一事件的临时协议,该小组具有以前在科索沃工作的经验。
Le 18 août, sept prisonniers, dont plusieurs condamnés pour actes de terrorisme ou meurtre, se sont échappés de la prison de Dubrava.
8月18日,七名囚犯从杜博拉瓦监,其中有的已被判定犯有恐怖主义和谋杀罪。
Les évasions fréquentes de détenus continuaient de compromettre la sûreté publique, comme en témoignait l'évasion de 98 prisonniers de la prison d'Abengourou le 22 février.
频繁的事件继续对公共安全造成不利影响,98名囚犯于2月22日逃出阿本古鲁监的事件就说明了这一点。
La délégation a visité l'établissement accompagné du Ministre de la justice et d'autres hauts responsables et elle a appris que 32 détenus s'en étaient récemment échappés.
司法部长及其他官员带着代表参观了监房地,并通报了最近32名囚犯的情况。
Le Rapporteur spécial a reçu des informations concordantes selon lesquelles les détenus suspectés d'avoir participé à cette tentative d'évasion auraient été torturés pendant l'enquête susmentionnée.
特别报告员收到相当多前后一致的资料揭露,在上述调查期间,那些涉嫌参与这次未遂事件的囚犯遭到了酷刑。
Le Groupe s'est bien sorti de sa première grande épreuve en parvenant à reprendre 40 détenus qui s'étaient échappés en avril de la prison de Zwedru.
在对其表现的第一次重大考验中,该部队在将4月从绥德鲁监的40名囚犯抓捕归案过程中发挥了重要作用。
Cette surpopulation carcérale de la MACA est l'une des causes directes de la multiplicité des tentatives d'évasion des détenus constatées dans cette prison au cours des dernières années.
阿比让拘留和教养所监的超员是近几年大量囚犯企图的直接原因。
Immédiatement après l'évasion, le Gouvernement de transition a révoqué deux hauts responsables de l'administration pénitentiaire et arrêté huit gardiens de prison pour leur complicité supposée dans l'incident.
发生逃离事件之后,过渡政府立即将两名高级典官员撤职,并拘捕了涉嫌串谋事件的八名监看守员。
Les institutions pénitentiaires subissent de façon systémique la surpopulation et des pénuries de nourriture et de médicaments, tandis que l'ordre public continue d'être compromis par de fréquentes évasions.
政机构面临监普遍拥挤、食物和医药短缺的问题,而频发的事件继续影响到公共安全。
Il est peu plausible qu'une citation à comparaître ait été émise plus de deux ans après que la requérante se serait évadée du lieu où elle aurait été détenue.
出庭传票在据称的发生之后两年多才发送似乎不大可能。
Le commandant Reinado qui s'est échappé le 30 août de la prison de Becora, avec 56 autres prisonniers, est toujours en fuite et constitue une menace grave à la sécurité.
30日与另外56从贝克拉监一起的逃犯雷纳多少校依然在逃,因此是对安全的严重威胁。
Je reste gravement préoccupé par le manque de diligence dont les autorités compétentes font preuve pour appréhender Radovan Stankovic et poursuivre les personnes qui, à tous les niveaux, l'ont aidé à s'évader.
我仍深感关切的是,有关当局在逮捕斯坦科维奇以及起那些在各级协助其的方面缺乏进展。
S'agissant de l'évasion, le conseil souligne que l'auteur a fait une description si détaillée de la façon dont les choses se sont passées qu'il n'est pas possible d'en mettre en doute la véracité.
5 关于撰文的,律师指出,撰文已经就此做了详细的说明,不应对真实性有任何怀疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。