La Constitution énonce également les conditions à remplir pour avoir le droit de vote.
《宪法》还对选民资格作了详细规定。
La Constitution énonce également les conditions à remplir pour avoir le droit de vote.
《宪法》还对选民资格作了详细规定。
De nouveaux retards pourraient entraîner l'exclusion de plus de 100 000 électeurs déplacés inscrits.
继续耽搁只能使100 000多名有选民资格的所者去选民权利。
Les conditions de participation au scrutin ont une importance cruciale dans l'application de l'Accord de Nouméa.
选民资格是执行《努美阿协定》的核心问题。
Sauf les cas d'exclusion prévus par la loi, tous les électeurs sont éligibles.
除法律规定的排除情况外,所有选民均有资格当选摩纳哥市政委员会成员。
13.6 Le Comité doit, tout d'abord, examiner si les critères de définition des corps électoraux restreints répondent à celui de l'objectivité.
6 委员会必须首先审议用来确定该限制性选民资格的标准是否客观。
13 À cet égard, l'État partie rappelle que les restrictions apportées au corps électoral sont dictées par l'objet même des consultations.
13 在此方面,缔约国回顾说,对选民资格所提出的限制正是由公民投票的宗所决定的。
6 D'après l'État partie, les auteurs ne semblent pas remettre en cause le principe de la limitation du corps électoral aux populations intéressées.
6 在缔约国看来,提交人似乎未对将选民资格限制于有关居民的则提出质疑。
Parmi toutes les tâches à remplir par la Commission, la plus délicate sera la question de l'identification et des critères d'éligibilité des électeurs.
在委员会的所有任务中,最微妙的任务将是身份验证问题和选民资格标准。
Seuls 55 % de l'électorat ont voté, pourcentage très proche de celui des électeurs qui ont voté lors de l'élection présidentielle en Serbie.
有资格选民只有55%的人投了票,与塞尔维亚总统选举的投票比例差不多。
Quant aux déplacés, ceux qui remplissaient les conditions voulues ont eu la possibilité de s'inscrire en vue de voter par correspondance dans leur lieu d'origine.
有选民资格的境内所者可以选择登地的缺席投票。
11 L'État partie explique, en premier lieu, que le grief tiré du caractère discriminatoire des critères retenus pour la définition du corps électoral n'est pas fondé.
11 缔约国首先解释说,以确定选民资格所选用的标准具有歧视性为由提出的申诉是没有根据的。
Il faudrait poursuivre l'inscription des électeurs, en particulier dans les provinces où les femmes inscrites sont peu nombreuses, et prêter une attention particulière aux jeunes.
应当组织进一步的选民登,尤其侧重于妇女登人数较少的省份及特别注意青年选民和新获得资格的选民。
C'est donc dire que le citoyen qui opte de ne pas appartenir à un parti politique reste électeur mais non éligible à ces consultations électorales.
这意味着,选择不属于某一政党的公民是选民但无资格参与这些选举。
Les équipes électorales doivent aller au devant des électeurs et c'est au niveau des villages que chaque électeur éligible et de bonne volonté doit être assisté.
选举队必须去找选民,每个有资格和愿意投票的选民都必须在乡村一级得到直接的服务。
6 Quatrièmement, les auteurs estiment que le critère de définition du corps électoral restreint relatif à la naissance entraîne une discrimination entre citoyens ressortissants d'un même pays, la France.
6 第四,提交人认为,规定按出生限制选民资格 8 构成了对同为一国(即法国)国民的公民的歧视待遇。
8 L'État partie estime que le débat se limite donc à la question de la compatibilité des restrictions apportées au corps électoral avec les dispositions de l'article 25 du Pacte.
8 缔约国认为,因此,争议的焦点只限于对选民资格提出的限制是否符合《公约》第二十五条的规定这一问题。
La MANUI note avec préoccupation que l'on tarde à adopter des lois électorales essentielles pour la définition des critères d'admissibilité à voter et, partant, pour l'établissement d'un registre électoral actualisé.
联伊援助团关切地注意到,对确定选民资格至关重要的、因此也是更新和编制选民登册所必需的重大选举立法的通过进展缓慢。
D'après des informations communiquées par la Puissance administrante, l'Assemblée législative a ouvert à la Commission un crédit de 181 321 dollars au titre des salaires et indemnités pour 2009.
该委员会协同关岛选举委员会组织的有资格选民登进程,必须依照国际标准监督关于查莫罗人民地位选举的进行,选择独立、合并或自由联合。
Les Iraquiens remplissant les conditions requises ont alors pu vérifier si les informations les concernant inscrites sur les listes étaient exactes et demander que des modifications soient apportées le cas échéant.
此次更新使有选民资格的伊拉克人有机会核实选民名单中有关他们的详细情况是否准确并且在必要时要求更改。
Toutefois, étant donné que plus de 96 % des habitants (et donc des électeurs potentiels) parlent le chinois, relativement peu de candidats distribuent des documents en anglais ou dans une autre langue que le chinois.
不过,由于超过96%的人口(以及相同比例的合资格选民)都是操华语的人士,因此采用英文或非中文的语文来印制宣传物品的候选人,数目相对较少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。