Parallèlement, la présence internationale a diminué régulièrement.
与此同时,国际存下降。
Parallèlement, la présence internationale a diminué régulièrement.
与此同时,国际存下降。
La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale diminue progressivement.
不过,体重不足儿童的比例下降。
Les décès imputables aux maladies de l'appareil respiratoire et aux accidents diminuent de façon constante.
呼吸器官疾病事故导致的死亡率
下降。
La proportion de demandes de traitement pour abus d'héroïne a diminué.
因使用海洛因而寻求治疗的案件所占百分比已下降。
Le taux d'analphabétisme, qui est également un indicateur international, quoique toujours élevé, est en baisse.
国际采用的另一项指标文盲率依然很高,但正下降。
Le PIB par habitant a baissé régulièrement, tombant à 2 922 dollars É.-U.
人均国内生产总值下降,21世纪开始时下降到2,922美元。
Quant au taux de chômage, s'il demeure élevé, il régresse progressivement avec le retour de la croissance.
尽管失业率很高,但随着增长的开始,失业率正下降。
La part des pays producteurs de ca-cao dans les exportations mondiales diminue à mesure qu'on avance dans la transformation.
随着加工阶的深化,可可生产国的世界出口份额
下降。
Plusieurs ateliers ont été mis sur pied et 18 mois plus tard, 40 à 60 enfants fréquentaient quotidiennement le centre.
这样过了18个月,每天也有40至60个孩子来中心活动,平均年龄也地下降。
Comme résultat de l'intervention des organismes du Gouvernement, et des ONG on observe que le taux de natalité a réduit progressivement.
府组织
府组织的干预取得了成果,人们观察到出生率已
下降。
Avec le recul de la mortalité et de la fécondité, la pyramide des âges s'est progressivement déplacée vers les personnes âgées.
年龄分布因死亡率出生率下降而
转向年龄偏大。
Durant la période considérée, les deux premières catégories ont enregistré un recul tandis que la dernière s'est maintenue pratiquement au même niveau.
对比期间,排列最前两类的就业人数已
下降,排列最后一类就业人员维持同一水平,因此,可能将劳动力从无组织的部门转到有组织的部门的活动形态已经相对减弱。
Certains pays ont mis en œuvre des mesures pour réduire considérablement l'utilisation d'amalgames dentaires contenant du mercure et l'utilisation dentaire du mercure diminue.
部分国家已采取措施,大量减少牙科中汞齐合金的使用,牙科中汞的使用正下降。
La proportion de familles complètes, c'est-à-dire de familles comprenant les deux parents, a diminué graduellement et la proportion de familles monoparentales a augmenté.
完整家庭(即父母都的家庭)的比例
下降,单亲家庭的比例不断上升。
Une comparaison avec les États membres de l'OCDE révèle que, dans la plupart d'entre eux, la participation chute en proportion de l'âge, surtout après 55 ans.
对经合组织成员国所作的比较表明,多数国家,随着参加人年龄的增长,尤其是
55岁以后,参加率
下降。
L'introduction de nouveaux traitements, en oncologie, a entraîné une diminution du nombre de décès dus à des néoplasmes malins au cours des dernières années.
最近几年里采用新的肿瘤治疗法以后,恶性肿瘤造成的死亡人数
下降。
Le volume des émissions de substances appauvrissant la couche d'ozone avait été considérablement réduit et la concentration atmosphérique d'ensemble de ces substances déclinait maintenant.
消耗臭氧层物质的排放量业已大幅减少,而且大气中的消耗臭氧物质的总体含量已开始
下降。
Pendant une longue période, le développement de l'agriculture était accompagné d'une réduction de la main d'oeuvre, qui a été plus rapide chez les femmes.
很长的一
时间内,农业是
从业人口
下降而妇女从业率比较高速度下降的条件下发展的。
D'autres contraintes sont le fardeau abominable de notre dette extérieure, la baisse des prix des produits primaires, le manque d'accès aux marchés et la faiblesse de nos capacités productives.
其他的制约性因素包括我们难以忍受的外债负担、商品价格下降、缺乏进入市场的机会以及低下的生产能力。
Enfin, rappel concret du fait que le FENU doit réexaminer son positionnement stratégique, les contributions versées à l'Organisation ont diminué ces dernières années, ce qui compromet sa viabilité financière.
最后必须特别注意,资发基金必须重新审查其战略地位,过去几年资发基金得到的捐助下降,
财
上能否继续维持备受质疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。