Il est un homme très versé dans la géologie.
他是一个通晓地质学人。
Il est un homme très versé dans la géologie.
他是一个通晓地质学人。
Les documents sont communiqués à l'intéressé dans une langue qu'il comprend et parle parfaitement.
文件应以该人通晓和使用语文提供。
Les documents sont communiqués à l'intéressé dans une langue que celui-ci comprend et parle parfaitement.
文件应以该人通晓和使用语文提供。
La plupart des organisations non gouvernementales sont composées de groupes d'élite qui sont instruits et connaissent des langues étrangères.
大多数非政府组织由受过教育、通晓外语精英群体构成。
C'est un interprète polyglotte.
这是通晓多种语口译人员。
Les déclarations des témoins à charge sont communiquées à l'intéressé dans leur texte original et dans une langue qu'il comprend et parle parfaitement.
应以原用语文和以被告人通晓并使用语文提供控方证人证。
Le traducteur doit, dans la mesure du possible, traduire dans sa langue maternelle ou dans une langue qu'il possède comme sa langue maternelle.
译者所承担翻译任务,应尽可能是从外文译成母语或其通晓程度如同母语语。
L'Ambassadeur Thorn a été un diplomate accompli dont les talents de conciliateur et les vastes connaissances de différentes cultures et langues étaient bien connues.
托恩大使是出色外交家,他调解技巧以及对各种文化和语通晓是众所周知。
La justification de cette décision était que la connaissance de l'une des langues de travail des organisations était considérée comme une qualification essentielle et non additionnelle.
这项决定理由是,认为通晓各组织一种工作语文是一项必要而非额外资格。
Le Tribunal a assoupli les critères linguistiques pour que, dans certaines circonstances, des conseils qui ne parlent ni l'anglais ni le français puissent représenter un accusé.
在某些情况下,法松其对语文要求,允许不通晓英语或法语律师代表被告。
Et vous, Monsieur le Président, vous venez de cette région et vous comprenez et connaissez très bien l'histoire de la région; vous comprenez comment l'Empire romain s'est raffermi.
主席先生,你来自那个区域,你非常了解和通晓那个区域历史;你明白罗马帝国是如何加强自身。
La connaissance de langues diverses compte beaucoup dans le recrutement et la promotion, et il arrive que des candidats soient interrogés dans les langues qu'ils ont indiqué maîtriser assez bien.
就征聘和晋升而,懂各种语文是一个重要因素,有时同候选人面谈就是用该候选人自称基本通晓各种语文进行。
Par exemple, les experts agricoles des pays voisins connaissent l'Afghanistan, le climat, la langue et leurs honoraires sont en outre moins élevés que ceux des experts des pays occidentaux ou d'ailleurs.
例如,来自邻国农业专家了解阿富汗,了解当地气候,也通晓那里语,而且,与西方国家或其他地方专家相比,他们费用也要低一些。
Un argument en faveur de cette règle est que la notion de “bonne foi” est connue de tous les systèmes juridiques et qu'elle a déjà été très souvent appliquée aux niveaux tant national qu'international.
赞成这种办法一种观点认为,善意是所有法律制度都通晓一种概念,无论是在国家还是国际一级都在适用这一概念方面积累了大量经验。
On justifie cette règle notamment par le fait que la notion de “bonne foi” est connue de tous les systèmes juridiques et qu'elle a déjà été très souvent appliquée aux niveaux tant national qu'international.
赞成这种办法一种观点认为,“善意”是所有法律制度都通晓一种概念,无论是在国家还是国际一级都在适用这一概念方面积累了大量经验。
Le conseil doit être inscrit au barreau de son pays ou enseigner le droit dans une université, parler une des deux langues de travail du Tribunal (anglais ou français) et présenter un curriculum vitae.
辩护律师必须是律师协会正式成员或大学法律讲师,通晓法两种工作语文(英语或法语),并须出示履历表。
En effet, la connaissance d'une des langues de travail des organisations étant indispensable pour y travailler, il n'y a pas lieu de la considérer comme une qualification supplémentaire qui justifierait un complément de rémunération.
由于通晓某一组织一种工作语是在那里工作所必需条件,因此,没有理由对额外资格需要额外补偿事宜进行审议了。
Une présence dans différentes régions et différents pays, avec des effectifs dotés des compétences requises et possédant une connaissance des conditions et langues locales, est le moyen privilégié de l'ONU pour entreprendre de nombreuses activités.
开展任何联合国活动首选方式,就是在不同地区和国家建立存在,并配备具有必要专门知识、了解当地情况、通晓当地语工作人员。
D'un autre côté, les femmes qui désirent être stérilisées éprouvent de grandes difficultés à accéder à ces services, notamment en raison du nombre insuffisant de centres de santé et du manque de personnel parlant les langues autochtones.
另一方面,特别由于保健中心少,通晓土著语保健人员短缺,以致愿意绝育妇女很难得到此项服务。
Ce n'est en effet que par l'usage que l'on peut développer et préserver la maîtrise d'une langue et il serait utile à cet égard de déterminer des indicateurs de performance qui mesureraient l'évolution de l'utilisation effective des différentes langues enseignées ou répertoriées.
检查员们同意,语文知识只有通过使用才能丰富和保持,因此,他们认为,最好制定一些业绩指标,用来衡量所教授语文或秘书处中所通晓语文实际使用趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。