Les titulaires de mandat devraient superviser et autoriser toutes les communications importantes aux gouvernements.
任务负责人应当监督与各国政府的任何实质性通讯并授权这类通讯。
Les titulaires de mandat devraient superviser et autoriser toutes les communications importantes aux gouvernements.
任务负责人应当监督与各国政府的任何实质性通讯并授权这类通讯。
L'article 32 garantit la liberté et la préservation du caractère privé des communications.
通讯自由及通讯秘密受基本法第三十二条所保障。
Ce montant est demandé au titre des communications commerciales.
编列的经费用于商业通讯。
La présentation ou la communication d'informations semble avoir été découragée.
当地报导或通讯似乎受到阻挠。
Ainsi, 67 États ont désigné des correspondants nationaux.
这类国家指定了国家通讯员。
Ces informations ont souvent été relayées par des bulletins d'information d'associations.
各协会的通讯经常转发这点。
Il sera publié en anglais et en français.
通讯将以英文和法文出版。
En effet, chaque partie dispose de moyens de communication.
事实上,每方都具有通讯手段。
Il utilisera par ailleurs les moyens électroniques de communication dans la plus grande mesure possible.
会议还将尽量使用电子通讯方式。
Promouvoir la liberté d'expression et renforcer les possibilités de communication.
促进言论自由和加强通讯能。
Les moyens de transport et de communication sont de qualité décente.
与通讯设施的质量相当好。
Il publie notamment un bulletin bimensuel sur l'environnement.
出版物包括一份双月刊环境通讯。
La revue peut également être consultée sur le site Web de l'Association.
该通讯放在公共预算协会的网站上。
Toutefois, les TIC se développent de façon déséquilibrée.
但是,信息和通讯的发展不平衡。
Pour toutes ces raisons, des économies ont pu être réalisées au titre des communications commerciales.
这些情况都使商业通讯项下出现节余。
Les coûts de transport et de communication sont prohibitifs.
和通讯费用高得使人望而怯步。
La révolution de l'information et des communications a ouvert de nombreuses possibilités nouvelles.
信息和通讯革命产生了许多机会。
A ce titre, l'OFCOM procède régulièrement à des examens ponctuels.
因此,联邦通讯局定期进行局部审查。
Bureau de Suva du PNUD et agences de presse internationales.
开发署苏瓦办事处和国际通讯社。
Il n'y a aucune communication entre les trois parties dans lesquelles se divise le pays.
该国分裂成三部分之间的通讯完全断绝。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。