Celui-ci a insisté en renvoyant par télécopie une offre au vendeur, demandant la livraison de la viande dans un délai de six jours.
买方通过传真坚持向卖方重新提出要约,要求在六日之猪肉。
Celui-ci a insisté en renvoyant par télécopie une offre au vendeur, demandant la livraison de la viande dans un délai de six jours.
买方通过传真坚持向卖方重新提出要约,要求在六日之猪肉。
Dans un autre pays, un membre du personnel a été accusé d'avoir aidé une personne de sa connaissance qui n'était pas un réfugié à présenter une demande frauduleuse de réinstallation.
在另一个国家中,一名工作人员据说协助一个他明知不是难民人通过作假提出重新定居要求。
D'une manière générale, même si toutes les éventualités ne peuvent être anticipées et explicitement prévues, des contrats bien conçus doivent permettre de minimiser les différends et les demandes de renégociation ultérieure.
一般而言,合同条款无法充分预计和反映所有意外情况,但是设计周密合同是可以减少日后出现纠纷和提出重新谈判要求。
Parallèlement sa jurisprudence a réduit les questions de fait qui sont exclues de ce pourvoi, à savoir uniquement celles qui exigeraient une deuxième administration de la preuve afin de procéder à une nouvelle évaluation.
同时,它判例法减少了补救所排除要点,因此,判例法现在只排除为了允许重新评价而要求重新提出证据要点。
Il semble toutefois de plus en plus douteux qu'il recueille les soutiens nécessaires pour être mis aux voix une deuxième fois et adopté, malgré les appels fermes et répétés en ce sens du Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix.
然而,虽然和平执行委员会指导委员会一再明确要求重新提出并通过这一揽子修正案,但获得所需支持可能性似乎越来越小。
4 L'État partie fait valoir que l'auteur a engagé six recours différents devant les tribunaux nationaux, qui ont tous rejeté ses arguments. Le Tribunal supérieur de justice a rejeté un recours en révision présenté par l'auteur, en concluant que «si le fait même à l'origine du traumatisme n'est pas établi, du moins en ce qui concerne le travail réalisé, il est impossible de qualifier le décollement de rétine d'accident de travail».
4 缔约国声称,提人向国法院六次提出要求重新审查上诉,而所有法院都驳回了她论点,高级法院驳回了提人提重新审理上诉,其结论是,如果受伤本身无法证,至少无法证受伤与从工作有关,就无法将视网膜剥离归为工伤故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。