Je sais fort bien que les plus grands vendeurs d'armes du monde sont représentés ici.
我知道,世界上最大的军火销售的代表也来与会了。
Je sais fort bien que les plus grands vendeurs d'armes du monde sont représentés ici.
我知道,世界上最大的军火销售的代表也来与会了。
L'information sur les prix peut être facilement accessible aux vendeurs et aux acheteurs dans ce secteur.
这一部门,销售购买都比较容易获得价格信息。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这种均质性使销售比较容易就卡特尔协议的条款达成一致意见。
La vente d'actifs par l'État confère une responsabilité particulière aux décideurs dans la négociation de chaque privatisation.
国家作为资产销售的身份赋予了政策制定谈判单项私有化交易时所担负的特殊责任。
L'octroi de ces droits exclusifs est souvent subordonné à l'engagement, de la part de l'acheteur, de ne pas distribuer ou fabriquer de produits concurrents.
作为此类专营权利的一项条件,销售要求购买不要经营或生产竞争商品。
Des agents de l'État ont même pris une part très active aux transactions illégales de terres, qu'ils soient acheteurs, vendeurs, approbateurs ou courtiers.
政府人员作为购买、销售、批准中间商深深卷入了这些非法的土交易。
Dans de nombreux cas, ce ne sont pas les concepteurs ni les vendeurs de ces technologies qui souffrent de ces conséquences négatives mais l'ensemble de la société.
许多情况下,承担这些不利后果的不是这些技术的开发或销售,而是整个社会。
Le demandeur de permis doit indiquer sur le formulaire son nom et son adresse ainsi que ceux du courtier, du vendeur étranger et de tout transporteur étranger.
表格要求申请人填报自己的姓名/名称,并填报经纪商、外国销售以及任何外国货运的姓名/名称。
L'entreprise fabrique des meubles de plaque a été largement circulant au Japon, les États-Unis et dans d'autres pays, les ventes outre-mer par ceux qui favorisent et la louange.
公司生产的板式家具已广泛行销于日本、美国等国家,深受海外销售青睐与赞誉。
Les femmes qui cultivent la terre, traitent et commercialisent les produits vivriers sont confrontées à de gros problèmes, notamment l'absence de formation, de ressources et de droits fonciers.
妇女作为粮食的种植、加工销售面临着特殊的困难,包括缺乏训练、资源土权。
Le refus de traiter peut, à première vue, paraître un droit inaliénable puisqu'en théorie seul le vendeur ou l'acheteur subit les conséquences de son refus de vendre ou d'acheter.
拒绝交易似乎是一项固有的权利,因为从理论上讲,如果拒绝销售或购买,受影响的只是销售或购买。
Les deux systèmes comprennent des plates-formes de relations en ligne entre entreprises et consommateurs et entre entreprises qui permettent aux acheteurs et aux vendeurs de trouver des partenaires de manière simple et efficace.
这两个系统都包括企业对顾客企业对企业平台,使旅游购买销售能以简单有效的方式确定伙伴。
Étant donné qu'Internet permet aussi les ventes croisées de produits touristiques, des plates-formes interentreprises devraient être mises en place pour aider les acheteurs et vendeurs à trouver des partenaires de façon simple et efficace.
既然互联网也为交叉销售旅游产品创造机会,就应建立企业对企业平台来帮助旅游购买销售以简单有效的方式确定伙伴。
Par exemple, trois groupes principaux se ressentaient des processus économiques mondiaux: les petits producteurs et négociants de produits de base, les travailleurs et les migrants, et les producteurs marginaux travaillant pour les marchés intérieurs.
例如,有三大群体的个人家庭受到全球经济进程的影响,这三大群体是小型商品生产销售,工人移民,以及国内市场边际生产。
Des représentants de la société civile somalienne originaires de Mogadishu ont informé le Groupe de suivi que ce sont les marchands d'armes et les négociants associés qui entretiennent les combats, en raison des profits qu'ils en retirent.
据报道,同一次冲突中,支持商人Bashir Rage的军阀Mohamed Dhere从军火市场弹药销售,变为购买。
Illustration 1-11: Un vendeur d'un bien immobilier ou mobilier est prié d'ajuster le prix d'achat déclaré pour le bien en question de sorte que l'acheteur puisse augmenter le montant susceptible d'être emprunté ou diminuer la charge fiscale afférente à l'opération ou à la propriété.
说明1-11:房产或个人财产的销售被要求调整房产或个人财产的购买价格,以便购买可增加借款量,或减少交易或财产的应纳税额。
Dans la discussion qui a suivi, des questions ont été soulevées au sujet de la durabilité écologique, du rôle des femmes en tant que distributeurs et consommateurs de biens et services abordables, et de la nécessité de définir ce que l'on entend par «abordable» dans chaque pays.
随后的讨论中,针对环境方面的可持续性、妇女作为可支付得起的商品服务的销售消费的作用,以及根据国家的具体情况确定可支付性的必要提出了问题。
Des partenariats d'un nouveau genre pourraient s'établir, sous forme d'une coopération entre des multinationales ou de grandes entreprises du secteur public travaillant dans le domaine de l'eau et des petits partenaires locaux, ou bien avec des vendeurs d'eau locaux, des exploitants de fontaines ou de puits, et des vendeurs de toutes sortes.
新的创新伙伴关系包括:大型多国公司(或)大型公共部门水经营与较小的方伙伴合作;同方售水建立伙伴关系;泉水井水经营;各类销售。
L'interdiction de la discrimination figure également dans l'article 6 de la loi sur la protection des consommateurs : « Lors de la vente de produits ou de la prestation de services, un vendeur ne peut adopter un comportement contraire à la bonne morale, en particulier, il ne peut en aucune manière agir de manière discriminatoire à l'égard du consommateur ».
《消费保护法》 第6条也载入了禁止歧视的规定:“出售产品或提供服务时,销售的行为不得违背良好道德;其中尤其不得以任何方式对消费进行歧视。”
Ces différences s'expliquent par le fait que la Convention des Nations Unies sur les ventes traite des droits et obligations réciproques du vendeur et de l'acheteur alors que le projet de convention de la CNUDCI porte essentiellement sur les effets de la cession sur la propriété et peut donc avoir une incidence sur la situation juridique du débiteur et d'autres tiers.
采取不同做法的理由据说是,《联合国销售公约》处理的的是销售购买的相互权利义务,而贸易法委员会公约草案处理的主要是转让的专属权效果,因此可能会对债务人或其他第三方的法律位发生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。