LE PNUD continuera à faire le nécessaire pour clôturer les fonds d'affectation spéciale inactifs.
开发计划署将尽一切努力结束那些的信托基金。
LE PNUD continuera à faire le nécessaire pour clôturer les fonds d'affectation spéciale inactifs.
开发计划署将尽一切努力结束那些的信托基金。
Les bâtiments vides et abandonnés seront transformés en logements modernes et installations pour personnes âgées.
许多的建筑和烂尾楼都将变成供老年人使的现代化住宿和生活设施。
Exécuter de seconde main (non utilisés) les équipements de l'échange.
兼营二手()设备的。
Sur les 37 fonds inactifs, 20 (qui représentaient 10 % du montant cumulé des soldes des fonds) produisaient des intérêts.
的项目中,有20项赚得了利息(占基金余额价值的10%)。
On peut diminuer le coût du fret aérien en utilisant les capacités non utilisées des vols de passagers.
有可能通过利现有客机上的容量降低空运费。
Il faut se doter de moyens plus efficaces de recenser les fonds inactifs et de réaffecter leur solde.
确定和重新分配基金余款的方法还有待完善。
À cette fin, la MINUK cherche à restructurer les entreprises du secteur socialisé qui n'exercent aucune activité en ce moment.
为此,科索沃特派团正改组现处于状态的社会所有企业。
Les immeubles semi-vacants seront occupés par des locataires relogés d'un commun accord, et transformés de façon à répondre aux nouvelles normes.
半的房屋经相关方同意可于重新安租户,并进行适当转化以达到现代标准。
Les besoins en matériel n'étaient pas correctement évalués et il était arrivé plusieurs fois que des articles achetés restent inutilisés.
由于未能准确评估对设备的实际需求,导致若干设备购买后至今的情况。
Cet arrêt a provoqué l'inactivité des ouvriers de Bitas en Iraq, et par conséquent la perte d'un certain nombre d'heures productives.
停工导致Bitas伊拉克的工人,因此损失了生产工时。
Le manque de capacités excédentaires a entraîné une contraction de la production de pétrole dans la plupart des pays de la région.
由于没有足够的生产能力,区域的大多数国家的石油生产紧缩。
Les Chambres utiliseront également la salle d'audience, lorsqu'elle sera libre, pour mener des auditions complémentaires et hâter ainsi l'achèvement des affaires qu'elles instruisent.
为加快审结案件而希望举行额外的听证会的各分庭也可利审判室的空间。
Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas apporté de pièces justificatives suffisantes à l'appui de sa réclamation concernant les "coûts des temps morts (matériel)".
专员小组认为, Abu Al-Enain未提供充分证据证明“设备费”的索赔。
L'expérience montre que tel n'est pas le cas; en effet, l'économie connaît de nombreux ralentissements que les deux secteurs peuvent exploiter de manière complémentaire.
经验表明,这两个部门并争夺资源;实际上两个部门可利经济中的大量的资源而相互补充。
Les inconvénients sont, par exemple, le coût du maintien d'une capacité de réserve inutilisée et le sentiment pour les fournisseurs d'un manque de diversité.
利因素涉及例如维护储备能力的费以及对供应方的多样性缺乏认识。
Les témoins sont placés dans ce qui équivaut à une cellule, dans un commissariat, une prison désaffectée ou tout autre local appartenant aux forces de sécurité.
证人被安警察局、的监狱、或其他安全部队设施内的一个小房间里。
Le Comité constate que Pascucci n'a pas prouvé que les employés en question avaient été retenus en Iraq pendant la période où ils sont restés inactifs.
小组认为Pascucci没有提供证据证明工人声称的期间被拘留伊拉克。
Cela risquait de nuire à la réputation du PNUD et d'avoir pour effet de laisser inemployés des fonds qui auraient pu servir au financement d'autres projets.
这对开发署的声誉会有负面影响,并可能已导致出现本可于其他项目活动的资金。
Avec le RSA, toute reprise ou augmentation d'activité doit se traduire par une augmentation de revenu en mettant fin au caractère inique des trappes à inactivité.
根据RSA,所有工作活动的重新开始或增加都会通过增加收入表现出来,同时也结束了公正的陷阱现象。
Elle consiste à creuser des cuvettes ou trous dans des sols abandonnés ou inutilisés, qui sont généralement moins perméables à l'eau, pour recueillir les eaux de ruissellement.
Zai系统是人们荒地或土地上挖的一系列坑或洞,目的是储存雨水,因为那里的土地通常太渗水。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。