L'un de ces arguments est que la perspective croissante d'une pénurie critique d'eau exige que l'on établisse d'urgence un cadre juridique international.
其中一种论点即水危机前景的隐现需要紧急制定一种国际法律框架。
L'un de ces arguments est que la perspective croissante d'une pénurie critique d'eau exige que l'on établisse d'urgence un cadre juridique international.
其中一种论点即水危机前景的隐现需要紧急制定一种国际法律框架。
On l'appelait Papillon parce qu'il n'était jamais là où on le croyait, arrivant ou on ne l'attendait pas, allant de fleur en fleur.
人们称他为"蝴蝶"因为他来去无踪,行迹不定,如在花丛中隐现。
Il y a des mesures modestes réalistes et faciles à prendre qui préserveraient le Traité de non-prolifération et arrêterait la course aux armements dangereuse qui menace à l'horizon.
这些措施虽然规模小,但都是实际可行、能够实现的步骤,可以保全《不扩条约》,制止已隐现的危险的军备竞赛。
Soucieux d'aider les pays en développement à s'intégrer davantage et avec profit au commerce international et d'accroître la participation de ces pays aux échanges internationaux, on s'est fixé comme objectif d'améliorer la compréhension des questions actuelles et nouvelles relatives au commerce international qui intéressent les pays en développement et de renforcer la capacité de répondre à ces préoccupations dans les domaines de l'agriculture, des services, du commerce électronique, du droit et de la politique de la concurrence et des relations entre commerce, environnement et développement.
19 为了协助发展中国家更充分融入国际贸易体系并从中受益和更多参与世界贸易,本次级方案的目标是促进认识发展中国家关注的当前和隐现的国际贸易问题,并提高在农业、、子商、竞争法律和政策以及贸易环境发展连结关系领域处理事项的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。