Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔烫花等业务!
Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔烫花等业务!
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片衣箱隔碎片。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、屋顶、隔、门窗地方面工程。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔一块碎片。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔、地、电工管道方面拆除工程。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这像我要钱啊!”
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房隔。
On doit veiller à un bon contact entre le détonateur et la charge excitatrice, entre celle-ci et la barrière et entre la barrière et l'échantillon.
应当注意确保雷管体之间、体隔之间、隔体装药之间接触良好。
Pendant la période à l'examen, un programme de remise en état des bâtiments scolaires a fourni 448 plafonds et 114 cloisons pour 100 écoles dans l'ensemble du Timor oriental.
报告所述期间,加强学校方案已给东帝汶全国100所学校提了448张天花114扇隔。
18.5.1.3.1 Comme le montre la figure 18.5.1.1, le détonateur, la charge excitatrice, la barrière et l'échantillon à éprouver sont superposés et centrés sur l'axe qui passe par le centre de la plaque témoin.
1.3.1 如图18.5.1.1所示,雷管、体装药、隔体装药同轴排列在验证中央上方。
Il fait état des dommages suivants: bris de verre, relâchement d'éléments en aluminium, effondrement des décorations extérieures et intérieures et fissuration des murs du bâtiment de Riyad ainsi que des plafonds et des murs de celui de Dammam.
索赔人说,损坏包括利雅得护照总局楼玻璃破碎、铝质隔松动、内外装修毁损墙壁裂缝,以及达曼护照总局楼天花墙壁裂缝。
Des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés notamment dans les plafonds à structure d'acier, les parois et les cloisons des bâtiments de l'Office des Nations Unies à Vienne en tant que revêtements isolants et ignifuges.
联合国维也纳办事处建筑钢铁结构天花,墙壁、隔其他地方广泛使用含石棉材料,以吸音、防火绝缘之用。
On a trouvé, incrustés dans ces fragments, des fragments de plastique noir, de fil électrique et de papier provenant du mode d'emploi de l'appareil Toshiba, ainsi que des fragments de la cloison intérieure de la valise principale.
黏附在这些不同碎片上是一些黑色塑料碎片、金属丝、东芝收音机使用手册碎纸片以及起爆衣箱隔碎片。
Comme indiqué au paragraphe 19, des matériaux contenant de l'amiante ont été largement utilisés, notamment dans les plafonds à structure d'acier, les parois et les cloisons des bâtiments de l'ONUV en tant que revêtements isolants (thermiques et acoustiques) et ignifuges.
如第19段所述,联合国维也纳办事处建筑物钢铁结构天花,墙壁、隔其他地方广泛使用含石棉材料,以吸音、防火绝缘之用。
On pouvait faire valoir par exemple que les importations déclarées de produits chimiques ne joueraient qu'un rôle très mineur dans un programme potentiel de production d'armes chimiques, dans la mesure où il s'agissait essentiellement de valves et de diaphragmes présentant une résistance à la corrosion modérée.
也有理由说,譬如,所申报化学进口品在任何可能化学武器方案中作用非常小,因为进口品多数是抗腐蚀性不高活门隔。
Deux autres projets, à savoir l'installation de cloisons blindées dans les salles de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, d'une part, et l'installation de capteurs et de dispositifs de protection de certains flux d'air, d'autre part, pour un coût total de 2 150 600 dollars, ont été transférés au plan-cadre d'équipement.
两个总费用为2 150 600美元项目,即在大会堂安全理事会会议厅安装防弹隔以及安装感应器空气保护装置,已推迟到基本建设总计划时实施。
Comme il est souhaitable que le public puisse observer de plus près les travaux de l'ONU, le plan directeur prévoit la pose de cloisons insonorisées dans les tribunes publiques des salles du Conseil de sécurité, du Conseil de tutelle et du Conseil économique et social afin que l'on puisse assister aux réunions publiques sans déranger les participants.
由于希望使公众能够更直接地观察联合国工作情况,将根据基本建设总计划在安全理事会、托管理事会经社理事会会议厅公众席部分安装隔音隔,以便使公众能够在不影响与会者情况下观看公开会议情况。
La méthode suivie par les experts légistes a consisté à considérer que tout vêtement endommagé par l'explosion qui contenait des fragments de la radiocassette, du mode d'emploi et de la cloison en carton doublé de tissu de la valise principale, mais non des fragments de la coque extérieure, se trouvait très probablement à l'intérieur de la valise de référence.
法医学家采用方法如下,任何遭爆炸破损衣物,凡是上面有来自该衣箱内收录机、使用说明书以及该衣箱有纤维衬垫棕色硬纸隔碎片、但没有该衣箱外壳碎片者,它装在起爆衣箱内可能性就很高。
Les techniques utilisées pour fouiller les voitures de tourisme et les camions transportant le fret ne sont pas très poussées, et il peut donc être assez facile pour un contrebandier ingénieux de dissimuler non seulement des explosifs, des armes légères et des munitions, mais aussi des armes lourdes, assemblées ou démontées, telles que des missiles et des roquettes, et de les introduire dans le pays dissimulées dans des caches aménagées dans des camions ou voitures de tourisme.
检查旅客车辆货运卡车方法不彻底,因此,机智走私者会很容易地把爆炸物、轻武器弹药乃至组装拆散重武器,例如导弹火箭,隐藏在货运卡车旅客车辆隔间中隔下偷运到该国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。