Nous avons un cap difficile à passer.
我们要度过一个难关。
Nous avons un cap difficile à passer.
我们要度过一个难关。
Les licenciements peuvent laisser les entreprises franchir les difficultés.
裁员能让企业度过难关。
Autre difficulté, on ne sait pas actuellement fabriquer du sang en grande quantité.
另一道难关是,人们目前尚不会大量造血。
La région est fermement et collectivement déterminée à triompher des adversités.
有克服难关的坚定集体决心。
Le plus fort est fait.
〈口语〉难关已经过了。
Une fois la pénurie passée, ils pourraient rendre la quantité empruntée à la banque alimentaire.
一旦渡过短缺难关,这些国家能够将谷物如数归还粮库。
Le monde se rend lentement compte qu'aucune de ces analyses négatives n'est vraie.
对此,秘书长说,他相信联合国系统“会度过难关,比以往任何时候都不可或缺”。
Le partenariat international renouvelé dans l'esprit d'une responsabilité mutuelle peut aider Haïti à tourner la page.
按照互担责任的方针恢复国际伙伴协作,能够帮助海渡过难关。
C'est ce capital social qui aide les communautés étroitement soudées à survivre et à surmonter des conditions pénibles.
这就是帮助关系密切的社群度过乃至克服难关的社会资本。
Le continent a des défis colossaux à relever, mais l'Afrique dispose enfin des moyens de prendre véritablement un nouveau départ.
非洲大陆面临艰巨挑战,但非洲目前有机会渡过难关。
Je suis certain que votre dynamisme et vos compétences diplomatiques éprouvées aideront grandement la Conférence à surmonter son impasse actuelle.
我敢肯定,您的领导才能和经证明的外交技巧会极大有助于裁谈会渡过目前的难关。
Malgré tout, le Front POLISARIO a décidé de faire confiance à la capacité des Nations Unies de nous sortir de l'impasse.
不管怎样,玻奥阵线决定信任联合国渡过难关的能力。
Nous sommes tous dans la même situation, et s'il y a un moyen d'en sortir, c'est ensemble que nous le trouverons.
我们应当共度难关,要找到解决办法,就需要共同作出努力。
Ce faisant, il a réduit au minimum les effets de cette crise sur sa population et semble s'en être relativement bien sorti.
这样,对公民造成的影响就相对很小,同时国似乎已比较安稳渡过难关。
Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebâtir leur vie.
我们将显示我们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,重建生活。
Heureusement, des membres du Conseil - notamment les membres de l'Union européenne, les États-Unis et d'autres, bilatéralement - sont intervenus, et nous avons d'importants programmes.
幸运的是,安理会成员——特别是欧洲联盟成员、美国和其他双边国家——渡过了难关,我们有了一些重大方案。
Nous appelons la communauté internationale à faire un effort conjoint pour intensifier l'aide humanitaire fournie afin d'aider ces pays à surmonter ces moments difficiles.
我们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道援助,帮助这些国家渡过难关。
Elle a connu un certain nombre de moments difficiles dans sa deuxième décennie et il lui est arrivé d'être menacée dans son existence même.
在第二个十年期间,本组织经历了许多危险难关,有时它的生存都岌岌可危。
Et bien que le pire soit désormais derrière nous, il faut reconnaître que les réformes que nous avons dû entreprendre n'ont pas été faciles.
虽然我们已经度过了最严重的难关,但必须说,我们所必须从事的改革并不轻松。
En période de crise, la politique peut viser à protéger l'individu et la famille de façon à préserver la cohésion et les ressources familiales.
政策的目的可能是保护个人和家庭在暂时危机阶段渡过难关,维持家庭完整,协助家庭保存住资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。