Le sida, le paludisme, le choléra et la diarrhée tuent le plus de personnes.
艾滋病、疟疾、霍乱腹泻是马拉维最主要的杀手。
Le sida, le paludisme, le choléra et la diarrhée tuent le plus de personnes.
艾滋病、疟疾、霍乱腹泻是马拉维最主要的杀手。
S'inspirant des enseignements tirés de l'expérience du Mozambique, une vaste campagne d'hygiène a été lancée pour prévenir la dysenterie et le choléra.
借助莫桑比克的经验教训,发动了大规模的清洁生运动,防止发生腹泻霍乱。
L'insalubrité et l'absence d'hygiène sont des causes de la transmission de la diarrhée, du choléra, de la typhoïde et de nombreuses infections parasitaires.
缺乏环,生状况差,是腹泻、霍乱、伤寒几种寄生虫传染病得以传播的主要原因。
Environ 90 % des maladies diarrhéiques comme le choléra, qui tuent 3 millions de personnes par an, sont dues à la contamination de l'eau.
每年死于霍乱的人达300万,霍乱一类的腹泻疾病中约有90%是水污染引起的。
Selon les estimations, les diarrhées et le choléra tuent 3 millions de personnes chaque année dans ces pays, dont une majorité d'enfants de moins de 5 ans.
估计仅腹泻霍乱每年造成发展中国家的死亡人数即达300万,其中多数是5岁以下的儿童。
En outre, le Comité note avec préoccupation qu'en raison de la violence et des déplacements massifs qu'elle a entraînés, des épidémies, notamment de choléra et de diarrhées se sont déclarées.
外,委员会关切,由于暴行随之而来的大规模流离失所,发生了霍乱腹泻等流行疾病。
Le Comité note par ailleurs avec préoccupation que, en raison de la violence et des déplacements massifs qu'elle a entraînés, des épidémies, notamment de choléra et de diarrhées, se sont déclarées.
外,委员会关切,由于暴行随之而来的大规模流离失所,发生了霍乱腹泻等流行疾病。
Dans le secteur de la santé et celui de l'eau et de l'assainissement, avec plusieurs organisations non gouvernementales, l'OIM a coordonné une intervention ciblant 32 000 personnes touchées par le choléra et la diarrhée.
在保健、水环境生分组/部门中,国际移民组织与一些非政府组织一道,协调对受霍乱腹泻影响的32 000名受益人的援助活动。
Selon des informations dignes de foi, la pénurie de denrées alimentaires et d'eau ainsi que l'effondrement total des services d'assainissement ont provoqué l'apparition de maladies contagieuses telles que la diarrhée et le choléra.
可靠的情况显示,缺乏食品、足够的饮水以及生完全瘫痪,导致腹泻霍乱等传染病爆发。
On constate la réapparition et l'extension des maladies endémiques : diarrhée, choléra, méningite, VIH, bilharziose, tuberculose, maladies respiratoires, maladie du sommeil, responsables, bien plus que le conflit en soi, d'une forte hausse du taux de mortalité.
许多虐症重新蔓延:腹泻、霍乱、脑膜炎、艾滋病毒、血吸虫病、结核病、呼吸器官疾病、昏睡病,这些虐症导致非常高的死亡率,比冲突本身还高。
La situation a été encore aggravée par des épidémies localisées de diarrhée aqueuse aiguë, de choléra, de méningite et de paludisme dans les États du Bahr el Ghazal septentrional et de Warrab et de poliomyélite dans tous les États.
急性水传腹泻、霍乱、脑膜炎疟疾在北加扎勒河州瓦拉布州以及小儿麻痹症在各州的爆发使局势更加糟糕。
Dans de nombreux pays d'Afrique subsaharienne, l'UNICEF a appuyé des initiatives pour prévenir ou juguler le choléra ou les maladies diarrhéiques aiguës, en s'efforçant d'améliorer les capacités nationales de prévoyance ainsi que les interventions visant à juguler immédiatement toute éruption.
儿童基金会在许多撒哈拉以南非洲国家支持预防或控制霍乱或严重水腹泻的举措,争取改善国家立即控制任何疫情突发的预防能力及应对措。
Dans la zone soudano-sahélienne, la faune du Parc national de Waza décroît déjà, le rendement agricole et de l'élevage baisse et l'incidence de maladies telles que le paludisme, la méningite, la typhoïde, les diarrhées et le choléra est en hausse.
在苏丹-萨赫勒地区,Waza国家公园的动物群已经日渐减少,农业工业产下降,疟疾、脑膜炎、伤寒症、腹泻霍乱等疾病的发病率日益提高。
La JCI a continué à travailler avec l'Organisation panaméricaine de la santé et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, organisations qui ont oeuvré à la prévention et à la lutte contre le choléra et les maladies diarrhéiques dans le monde.
青年商会继续同泛美生组织(泛美生组织)联合国儿童基金会(儿童基金会)合作,它同这些组织共同努力防止控制全世界的霍乱腹泻疾病。
Le simple fait de donner accès à des services ne signifie pas forcément que les populations vont les utiliser et obtenir les résultats escomptés, c'est-à-dire, en l'occurrence, faire reculer les maladies liées au manque d'hygiène, telles que la diarrhée, le choléra et la typhoïde.
仅仅提供这些服务并不一定意味着人们有效使用这些服务,并不意味着取得预期成效减少由粪便造成的腹泻、霍乱伤寒等疾病的风险。
À propos de la contamination des eaux par l'arsenic, la délégation du Bangladesh a fait observer qu'en dépit de l'aménagement à un coût abordable de puits tubés qui avait contribué à réduire l'incidence du choléra et de la diarrhée, 23 millions de personnes souffraient des conséquences d'un empoisonnement par l'arsenic.
关于砷污染问题,该代表团指虽然管井等廉价技术帮助减少了霍乱腹泻病,但是,仍然有230万人遭到砷污染之害。
Les causes principales de la mortalité adulte féminine sont, en ordre décroissant, les syndromes fébriles évoquant la malaria, les complications obstétriques, les problèmes respiratoires aigus évoquant la tuberculose, les cardiopathies, la diarrhée invasive, les tumeurs abdominales, les accidents, la diarrhée aiguë évoquant le choléra et des infections des tissus mous.
成年女性死亡的主要原因依次为引起发热综合症的疟疾、产科并发症、引起慢性呼吸疾病的结核病、心脏病、侵袭性腹泻、腹部肿瘤、事故、引起急性腹泻的霍乱软组织感染。
L'incidence accrue des maladies à transmission hydrique et vectorielle (paludisme, dengue, choléra et diarrhée, notamment) et le risque d'augmentation des maladies cardiovasculaires et intestinales, des cas de grippe et de fièvre jaune et de la morbidité en général sont des effets potentiels sur la santé signalés par un grand nombre de Parties.
许多缔约方报告的潜在健康影响包括:水致病媒介病发生率的增加(例如疟疾、登革热、霍乱腹泻)以及心血管肠道疾病增加的可能性、流行性感冒、黄热病普遍发病等病例。
Le Programme de promotion et de surveillance de la santé a été exécuté grâce à des activités de communication, à des actions contre la dengue, le paludisme, la rage, la tuberculose, le choléra, les maladies diarrhéiques et le SIDA, à des soins intégraux aux adolescents, aux mères et aux enfants, aux adultes majeurs et aux écoles salubres, ainsi qu'à l'exécution d'un Plan national de réduction de la maternité infantile, qui permet d'améliorer la lutte contre la mortalité maternelle et infantile.
危地马拉执行了一项增强监测健康方案,采取的措有:免疫,预防登革热、虐疾、狂犬病、结核病、霍乱、腹泻艾滋病等,青少年、母亲儿童、老年人“健康学校”方案所涉学生的综合保健,以及全国降低母婴死亡率计划,该计划加强了对母婴死亡率的监测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。