Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?
这种优待是否导致了陈规定型观念化?
Cette préférence contribue-t-elle à la persistance des stéréotypes?
这种优待是否导致了陈规定型观念化?
Ces contradictions sont sûrement imputables à la persistance des stéréotypes sur les deux sexes.
这些矛盾显是由于性别陈规定型观念化造成的。
Cependant, il demeure des résistances à enseigner le sujet, et les stéréotypes persistent.
而,讲授这一课程依遇到阻力,陈规定型观念化。
Les temps et les réalités ont changé mais, dans son essence, l'esclavage persiste.
时代和现实可以出现变化,但奴役问题的核心则化。
Quelle que soit l'obstination des Israéliens, la résistance du peuple palestinien sera plus grande encore.
管以色列人多么化,巴勒斯坦人民都将会更加强地抵抗。
Le représentant chypriote grec a cherché également à donner de la partie chypriote turque une image d'intransigeance.
希族塞人代表还企图把土族塞人一方成是化。
On apprend toutefois à la page 14 que la discrimination sexuelle inhérente au droit coutumier persiste.
但报告第24页,习惯法中的性别歧视依存在,化。
On n'y trouve cependant pas de détails au sujet des coutumes, traditions et stéréotypes discriminatoires qui persistent.
但报告没有详细阐述化的歧视性习俗、传统和定型观念。
L'intransigeance persistante et le mépris dont font preuve les dirigeants iraniens exige une réaction vigoureuse du Conseil.
伊朗领导层的这种化和违抗态度要求安理会作出强有力的反应。
Ils sont victimes de préjugés persistants à leur égard et sont parfois la cible d'actes de violence racistes.
他们是化的偏见的受害者,有时是种族主义暴力的目标。
La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.
掌权的军政权化,但人民的自由愿望是容置疑的。
Comme toujours, Israël a répondu avec intransigeance, en faisant fi de la légitimité internationale et des résolutions de l'ONU.
与以往一样,以色列化,蔑视国际法和联合国各项决议。
La persistance de cette pratique est due en partie au fait qu'elle répond à un besoin social et religieux.
这种习俗化,其部分原因就是因为它是一种社会和宗教需要。
Ce qui est grave, toutefois, est le fait que les dirigeants érythréens demeurent incorrigibles, au-delà de toute rédemption.
而问题的严重性在于厄立特里亚领导人竟是如此的化和无可救药。
La représentation scandaleusement insuffisante des femmes dans les divers secteurs des médias contribue aussi à y perpétuer le sexisme.
妇女在媒体各个部门的代表严重足,也助长了该部门的性别歧视化。
Mme Gaspard s'associe aux préoccupations exprimées à propos des stéréotypes négatifs concernant les femmes, qui visent à perpétuer la discrimination.
Gaspard女士同样对使歧视更加化的陈规定型观念表示担忧。
Cette situation est attribuable aux décennies de guerre et à la pauvreté ainsi qu'à la persistance des stéréotypes féodaux et sociaux.
这是几十年战争和贫穷以及化的封建和社会定型观念造成的。
Si les terroristes se montrent infatigables dans leurs efforts, alors l'ONU et le Conseil de sécurité se doivent d'en faire autant.
如果恐怖分子化,那么联合国及其安全理事会必须奉陪到底。
Des coutumes et traditions locales tenaces et empreintes de stéréotypes perpétuent les disparités entre les sexes, et les mentalités s'en ressentent.
化的地方习俗、传统和陈旧观念继续助长性别差异,尤其反映在人们的想法中。
M. Osah (Nigéria) dit que les sanctions sont un moyen légitime d'obliger les États récalcitrants à adopter un comportement internationalement acceptable.
Osah先生(尼日利亚),制裁措施是一种合法手段,可以促使那些化的国家采取国际社会能够接受的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。