Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预队军官穿上军装参加检阅。
Les officiers de réserve s'étaient mis en tenue pour assister à la revue.
预队军官穿上军装参加检阅。
La SFOR a donc proposé la mise en place d'une force active de réserve.
因此,稳定部队提出了建立一支积极预队构想。
Des réserves seront également nécessaires en cas de détérioration soudaine de la sécurité.
另外,还需要有预队来应付安全突然恶化。
La réserve aiderait aussi les unités constituées de police déployées dans la zone.
预队也将支持部署到该地区建制警察部队。
Des réserves seraient également nécessaires en cas d'évolution défavorable de la situation dans le domaine de la sécurité.
为了应对安全方面不利事态发展,也需要有预队。
Ces disparitions ont été attribuées à l'Unité des forces spéciales (KOPASSUS), au Kostrad et à la police.
这些失踪归咎于特种部队司令部、战略预队司令部和警察。
Le 30 juin, le déploiement au Kosovo du bataillon britannique de la force de réserve opérationnelle a pris fin.
30日,英国行动预队后营结束了它在科索沃行动部署。
Quelque 250 soldats du bataillon indien et une réserve de 30 à 40 soldats se trouvent maintenant déployés dans le nouveau sous-secteur est.
印度营有大约250名官兵现已部署到新设立东分区,还有一支30至40人待命预队。
Les accords relatifs au système des forces et moyens en attente de permettent pas, sous leur forme actuelle, de créer une telle réserve stratégique.
联合国目前形式待命安全制度不允许建立这样战略预队。
Elles peuvent se voir confier des tâches de préparation, être affectées à la réserve et aux troupes des forces de défense en temps de guerre.
她们还可以从事预,编入预队或国防部队战时部队。
La réserve de la force, dont l'effectif serait déterminé par le commandant de la force, serait constituée d'effectifs prélevés sur la structure restante de la force.
部队预队将由部队指挥官确定,人员来自留下来各部队。
Les États Membres avaient également considéré que les dépenses induites par l'organisation et le maintien d'une réserve stratégique dans les pays constitueraient un gaspillage de ressources.
会员国还认为,在本国维持一支战略预队是对联合国资源无效利用。
Tous les cas nouvellement signalés se sont produits en Aceh et impliqueraient des membres de l'Unité de forces spéciales (KOPASSUS), du Kostrad et de la police.
所有新报告案件均发生在亚齐,据称涉及特种部队司令部,战略预队司令部和警察。
Le Gouvernement vénézuélien a indiqué que la Réserve nationale et la Garde territoriale, organes composés de citoyens, pouvaient aider les forces armées à contrôler les frontières.
委内瑞拉政府确认国家预队和领土警卫队是由公民组成机构,可协助武装部队实施边境管制。
Consciente de l'urgence de l'affaire, elle s'est efforcée, à partir d'un siège temporaire, de mettre en place la base à partir de laquelle la commission pourrait travailler.
由于事件紧急,预队在一个临时总部开始为今后建立支助平台。
En particulier, une capacité de réserve pouvant être déployée rapidement et des forces de police accrues sont nécessaires pour renforcer les missions dans les situations de crise.
尤其是需要建立可以快速部署预队能力并加强警察能力以便加强处在危机中维和特派团。
La rénovation du quartier général de la Mission est achevée, et la MINUSTAH a construit des installations pour les nouveaux éléments de la force, notamment sa réserve.
稳定团总部翻修已经结束,联海稳定团已经建立可供部队扩充人员,包括部队指挥官预队使用设施。
Étant donné la nature de cette lutte, je félicite les nouvelles forces de la FIAS pour leur engagement, qui permettra de créer, pour la première fois, une réserve crédible.
鉴于这场争夺质,我欢迎向安援部队提供新部队,从而将首次产生可靠战区预队。
En conséquence, le Sommet n'a pas adopté la proposition, tout en considérant qu'il fallait améliorer les capacités de déploiement rapide afin de renforcer les opérations dans des situations de crise.
它们关切问题包括:为联合国各和平行动建立一个单一预队想法;拟议战略预队安排费用;以及有必要考虑到可为联合国行动提供预队能力现有区域倡议。
Les patrouilles ont rencontré des gardes frontière géorgiens à plusieurs endroits dans la haute vallée, ainsi que des membres de la réserve de la Garde nationale (constituée de résidents locaux).
巡逻人员在河谷上游几个地点碰到格鲁吉亚边防卫兵以及国民警卫预队人员(由当地居民组成)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。