Il existe d'excellents équipe de direction!
还有优秀的领导子!
Il existe d'excellents équipe de direction!
还有优秀的领导子!
Formé d'un beau salon spacieux avec un groupe d'organismes, avec des articles en cuir conception talent.
有着优美宽畅的生活区,有着一群领导子,有着专业性皮具设计人才。
Les Africains ont commencé à manifester leur refus d'accepter un leadership économique et politique médiocre.
非洲各国人民已开始表明,拒绝接受糟糕的经济和政治领导子。
Il sera essentiel que les nouveaux dirigeants montrent leur ferme attachement à la réconciliation et à une démarche sans exclusive.
即将就职的领导子必须展示出对和解与包容的坚定承诺。
Association des grands corps de style et honnête, impartial, scientifique et organisationnel paramètres, il ya une fissure équipe du personnel.
协会领导子作风正派、秉公办事、组织机构设置科学,有一支精干的工作人。
Il semblerait que le Front uni révolutionnaire ait tenu plusieurs réunions pour discuter de sa stratégie et pour restructurer sa direction.
据报,革命联合阵线举行了若干次会议,讨论其战略和改组领导子。
Les prochaines présidences, surtout celles qui disposent d'équipes aussi réduites, devront beaucoup travailler pour être à la hauteur de ces normes.
随后的主席,特别是同样拥有较小领导子的主席将非常努力地工作来维持这些标准。
Solidarité de l'équipe de direction de travail, l'innovation, l'équipe de travailleurs prêts à se consacrer à former un solide groupe de combat.
公司领导子团结实干、开拓创新,职工奋发向上、乐于奉,了一个坚强的战斗群体。
Le nombre de femmes occupant des postes de responsabilité est faible. Cela explique, notamment, l'écart des salaires entre hommes et femmes.
妇女参与领导子和决策的人数不多,这便是男子与妇女薪金数额不同的原因之一。
Un total de 16 représentants des deux branches du parti Fanmi Lavalas avaient soumis leur candidature, pour les 12 sièges à pourvoir.
参加12个空缺席位竞选的16名候选人作为范米拉瓦拉斯党的代表提出候选资格,提出是得到该党内部两个不同领导子的授权。
Les responsables timorais se sont déclarés fermement déterminés à mener à bien ce processus et se sont félicités de l'appui de la MINUT.
东帝汶领导子表示坚定支持开展全面审查,并欢迎东帝汶综合团的支持。
Ma délégation est convaincue, Monsieur le Président, que, sous votre conduite, leur mise en oeuvre figurera au premier rang des priorités relatives au développement.
先生,我国代表团仍然相信,你的领导子将把执行问题放在发展议程中的重要位置。
Elle espère que le recrutement se fera de façon transparente, en ayant en vue l'avenir, en exploitant l'occasion offerte par la nomination d'une nouvelle direction.
他希望利用向新一届领导子顺利过渡的时机,以一种透明和前瞻性的方式进行征聘。
Apparemment, les avis divergent au sein des différentes factions du RUF, dont on ignore toujours les intentions et dont on ne connaît pas les dirigeants.
看来在联阵各派之间没有一致意见,现阶段尚不清除其意图是什么以及其领导子如何组。
Il était certes difficile d'y apporter une solution durant les campagnes électorales, mais il appartient maintenant à la nouvelle équipe de s'atteler résolument à ces exercices sensibles.
尽管要在竞选期间解决这些问题勿庸置疑是十分困难的,但是现在应该让新的领导子果断解决这些敏感问题了。
L'oratrice espère que le prochain Secrétaire général manifestera l'importance qu'il accorde à la représentation égalitaire des deux sexes en nommant au sein du Cabinet autant de femmes que d'hommes.
她希望即将上任的秘书长将通过任命一个两性平衡的领导子来证明他对男女平等任职的承诺。
S'agissant de la préparation d'une éventuelle opération de soutien à la paix au Soudan, il est très important que les principaux responsables de l'équipe puissent collaborer dès le début.
为今后在苏丹可能进行的和平支助行动做好准备,一套高级领导子应能在初级阶段进行合作,这一点极有效用。
J'exhorte la communauté internationale à soutenir les nouveaux dirigeants russes et la prochaine administration américaine dans le traitement de cette question, qui constitue une des priorités de leurs échanges bilatéraux.
而我促请国际社会支持俄国的新领导子以及即将上任的美国的新领导子作为其双边议程上首先要审议的问题之一来处理这一事务。
L'ONUDI ne peut poursuivre sur la lancée du processus de réformes engagé il y quatre ans que si elle reste sous la même direction, s'assurant ainsi l'appui continu des États Membres.
工发组织只能在同一领导子四年前开始的改革进程基础上再接再励,从而确保国的不断支持。
Nous exprimons nos sincères condoléances au peuple et aux dirigeants des Tonga en cette période de deuil national et nous leur souhaitons plein succès alors qu'un nouveau dirigeant prendra la relève.
我们向处在国丧期间的汤加人民和领导人表示我们的深切哀悼,并祝愿他们在向新的领导子过渡期间一切顺利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。