En cas d'absence du visa, une notification de refus de débarquer est établie.
如果没有这种签证,则告知不准上岸。
La construction d'un nouveau débarcadère est actuellement à l'étude.
目前正研究建造上岸地点的可行性。
L'une des mesures les plus efficaces a été l'installation d'obstacles physiques sur les pistes.
最有效的种措施是上岸地带建立实物障碍。
Deux femmes alors le mènent avec des gestes doux vers le quai, comme s’il était malade.
两位妇女过来温和地把他搀扶上岸,像对待病人样。
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
有关缔约方必须实际可行的合理时间内尽快安排此种上岸。
Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.
上岸手续不应当受移民管制目标约束。
Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.
提供上岸的国家般是首先负起保护难民责任的国家。
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
这有助于合作寻找适当的上岸办法。
Notre bateau se repérant de loin et étant le seul, nous sommes accueillis par de jeunes filles.
我们的船已经驶远了,这也是唯的艘客船。始上岸,我们被群年轻姑娘包围住。
La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.
挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捞活动的渔获物上岸。
La Malaisie a indiqué que les élasmobranches représentaient moins de 3% du total des prises ramenées à terre.
马来西亚报告,板鳃亚纲鱼捞上岸总量中仅占不到3%。
Il pleut moins, nous mettons pied à terre, pour cela nous descendons dans l’eau jusqu’aux genoux, comme à l’embarquement.
雨势小了,上岸前,先要趟过及膝深的水(上船时也样),因为是没有码头的。
Comme indiqué plus haut, les espèces associées sont les espèces touchées qui ne font pas partie des captures débarquées.
如上所述,相关种被视为不属于上岸渔获量的受影响种。
Duan le Vertueux gagna le rivage.Jugeant qu’il n’y avait personne aux environs, il fit ses besoins au pied d’un arbre.
他走上岸去,眼看四下无人,便株大树后解了手。
Les espèces associées sont, aux fins qui nous occupent, les espèces touchées qui ne font pas partie des prises débarquées.
相关种乃是不上岸渔获之内的受影响鱼种。
Les règles relatives à la notification des débarquements et à l'inspection des pêcheries permettant déjà de repérer les pratiques illicites.
对于海洋渔获上岸和检查的通报规定已足以确保侦察非法行为。
La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.
海关对登船和上岸的物品,特别是对必须验关的货物,实施检查。
Le débarquement, surtout lorsqu'il s'agit d'un grand nombre de personnes, n'apporte pas nécessairement une solution durable dans le pays de débarquement.
上岸——特别是涉及大量的人的时候——不定要求上岸国提供长久解决办法。
Mais, en même temps, Fix puttenir pour certain que Phileas Fogg ne débarquait point à Suez,et qu'il allait réellement à Bombay.
知道他是令人捉摸不透的人。同时,费克斯也确实知道了斐利亚·福克不会苏伊士上岸。他是真的要到孟买去。
La plupart des prises sont débarquées dans deux ports principaux : Walvis Bay (90 % du total) et Lüderitz (10 % du total).
海洋渔获量主要两大港口上岸:沃尔维斯湾(占总量的90%)和吕德里茨(占总量的10%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais jeter l'ancre dans cette terre hospitalière.
赶紧下锚,逍遥。
Je vais les aider à regagner le rivage.
我帮她们。
La sardine pêchée la veille par Didier débarque tout juste.
迪迪埃前一天捕获的沙丁鱼刚刚。
Mais vous ne voulez pas que je vous ramène à terre ?
“我把您送好吗?”
Qu'est-ce que vous faites quand ils arrivent, ils débarquent sur le quai ici ?
当他们抵达时会做什么?在这里么?
Les hommes s'extirpèrent du lac et coururent nus sur la rive.
这些人从湖中,赤身裸体地。
Avant de descendre, Tristan et Iseut se disent adieu.
前,特里斯和伊索尔德互道永别。
Et vous croyez que nous n’aurions rien à craindre en débarquant à notre tour ?
“如果我们,为不要紧吗?”
Les pirates, de leur côté, ne semblaient avoir fait aucune tentative de débarquement.
另一方面海盗们好象并没有的企图。
La marée commencera à monter et nous portera à terre.
潮水将开始涨,并将我们带。
C’est précisément ce que j’aurais voulu éviter, répondit le géographe.
“我们所要避免的正是就近,”巴加内尔反对说。
Xury prit alors du cœur, et me demanda de le laisser aller à terre.
这时佐立胆子大了,要求我让他。
Les passagers débarquaient, défilant à la lueur des hublots.
船的人正在,哈利他们可以看见这引起人经过舷窗灯光时的剪影。
C’est vrai ! et il va les jeter sur la côte ? dit Franz.
“对的了!他要送他们吗?”
Je n'osais point aller à terre vers eux, qui n'étaient pas moins effrayés de nous.
我们自己不敢接近他们,他们也同样怕我们。
En mettant pied à terre, Monte-Cristo s’achemina vers le cimetière, où il savait retrouver Morrel.
以后,伯爵向坟地走,他相信在那儿一定可以找到莫雷尔。
Ne se contenterait-il pas seulement, après avoir observé le littoral, de reprendre le large sans débarquer son équipage ?
最后,它会不会仅仅巡视一下,不让船员们就开走呢?
« Il essaye peut-être d’aborder à la nage ! Sauvons-le ! sauvons-le ! »
“大概他会游来的。我们要救他!我们要救他!”
J'y envoyai Xury avec mes jarres, et il les remplit toutes trois.
我让佐立带了三只水罐取水。
Que voulez-vous, Paganel ? dit Glenarvan. Le radeau nous portera à terre.
“再提这些陈谷子烂芝麻有什么用啊!”爵士问,“不久,我们要坐木筏了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释