Ne pas perdre le fil d'un discours.
不要中断谈话思路。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断地方再叙述下去。
Le match de football s'est arrêté, parce que le joueur de l'équipe adverse est blessé.
足球比赛中断了,因为对方位球员受伤了。
Le ventilateur réversible en option permet de nettoyer les tamis sans arrêter la machine.
无需中断机器运作,回转风扇选装件就可清洁滤网。
Je regrette d' interrompre notre agréable coopération .
我为中断我们彼此间和谐合作而惋惜 。
Une panne momentanée de courant d’électricité a privé la Bretagne de télévision pendant une heure.
暂停电事故使布列塔尼电视播出中断了1小时。
Cette mesure permet d'éviter des ruptures de charges.
这个为了避免中断缴款。
Assurance cessation d'activité pour cause de grande âge et vieillesse.
高龄中断就业和养老保险。
La fourniture d'eau canalisée n'est pas efficiente et il y a constamment des coupures.
管道水供应效率不高并且经常中断。
La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.
公务人罢工中断了教育服务。
Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.
许多分区同中心商店联系中断。
Les contacts institutionnels avec la plupart des programmes nationaux ont été abandonnés.
与多数国家方案机构联系中断。
Il faudrait élaborer des plans d'urgence afin d'éviter toute interruption des livraisons.
应该制定应急计划以避免运输中断。
Les lignes téléphoniques ont été interrompues dès le début des hostilités.
敌对行动开始时,电话线中断。
Pour la quatrième année consécutive, le programme d'enseignement a dû être interrompu.
教育方案已经连续四个学年都受到中断。
Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.
因战争而中断贸易关系重获生机。
Les périodes de congé spécial ne sont pas considérées comme interrompant la continuité du service.
工作连续性不因特别假而视为中断。
Le résultat semble avoir été que l'UNITA a eu des difficultés à acheter des armes.
这样做似乎中断了安盟采购武器能力。
Une longue interruption des négociations serait une nouvelle occasion manquée.
另个失去机会谈判长期中断。
La suspension du Cycle de négociations de Doha pour le développement est décevante.
多哈回合贸易谈判中断颇令人失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le trafic est interrompu plus de 2 heures.
交通中断超过2小时。
C'est ce qu'on appelle des coupures tournantes.
这我们叫做电流中断。
C'est une situation d'urgence qui justifie d'interrompre la plongée.
这一个紧急情况,必须中断潜水。
Le fonctionnement des satellites peut carrément être interrompu.
卫星的运行可能会被完全中断。
Un certain nombre d'entreprises ont également signé un contrat d'interruptibilité.
某些企业也会签署不可中断协议。
La communication avec Pluton fut définitivement coupée.
来自冥王星的信号彻底中断了。
Voilà pourquoi Morcerf s’était arrêté au milieu de sa phrase.
这就为什么马尔赛夫中断了话语。
Un petit conseil pour ça : rendez les interruptions difficiles.
让中断变得困难。
La nuit n’interrompit pas mes observations.
黑夜没有中断我的观察。
Je ne pouvais pas prendre le risque de devoir arrêter en plein milieu du stage.
我不能冒着在实习期间中断的风险。
Le jardinier croyait qu’à la déclaration de guerre on arrêtait tous les chemins de fer.
园丁认为战争一爆发,铁路交通全都中断。
Vous allez le déconnecter de la circulation sanguine.
你要把它们从血液循环中断开。
Chaque perturbation ou coupure touche des centaines de milliers de personnes.
每路中断都会影响数十万人。
Sa voix trembla et se brisa.
他的声音颤抖着中断了。
Alors, il y a eu des moments difficiles, mais le dialogue n'a jamais été rompu.
尽管有一些困难的时刻,但对话从未中断。
À ce stade, tu es capable de fonctionner avec très peu d'interruptions.
此时,你可以在中断很少的情况下运行。
De tels enchaînements d’idées et d’angoisses ne se peuvent interrompre.
象这样连贯的思想和悲痛不能中断的。
J'en parlais dans une vidéo précédente justement sur les interruptions.
我在之前关于中断的视频中谈到了这一点。
Interrompre ce processus peut diminuer la formation de la mémoire et la rétention de l'apprentissage.
中断这个过程会减少记忆的形成以及学习内容的保留。
Si le signal est interrompu, le système donnera l'ordre de provoquer le déclenchement immédiat de l'explosion.
信号一旦中断,系统将立刻引爆氢弹。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释