有奖纠错
| 划词

Comment des juges peuvent-ils rendre une justice sérieuse sous l'autorité rebelle?

法官处于反叛分子控制之下如何主持公道

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la population ne lui fait plus confiance et rend elle-même la justice.

因此,民信任司法体系,而是自己主持公道

评价该例句:好评差评指正

Une jeune fille ? Eh bien, interrogeons-la ! Je suis le premier magistrat du pays, je ferai justice !

一个小女孩?嗯,我们问个究竟!我是这个国家的最高行政官,我会主持公道的!

评价该例句:好评差评指正

La justice traditionnelle réagit apparemment de la même façon que devant un viol à auteur unique.

据报,传统社区主持公道机制对此类案件的反应同它对施暴者单一的强奸案做出的反应是相同的。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans les juridictions intérieures, la Cour internationale de Justice doit être guidée par le principe «justice différée, justice déniée».

如国内管辖权中的情况那样,国际法应遵循“延误审判即拒主持公道”的原则。

评价该例句:好评差评指正

M. Canals compte sur le Comité pour qu'il agisse dans le bon sens et mette fin à la plus ancienne colonie du monde.

Canals先生指望委员会主持公道,铲除世界上最古老的殖民地。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la Cour pénale internationale (CPI) peut contribuer de façon significative à la paix et à la sécurité internationales en exigeant que la justice soit rendue au niveau national.

另一方面,国际刑事法通过要求在国家一级主持公道而对国际安全作出重要的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je dirais que le respect de la justice et du droit international ainsi que la justice pour tous sont une condition sine qua non pour un monde juste et pacifique.

最后,遵守国际法制为所有人主持公道,对于建立一个公平的世界是必可少的。

评价该例句:好评差评指正

Les recherches auxquelles ont procédé l'UNICEF et le PNUD sur la conception traditionnelle de la justice pour enfants au Somaliland ont montré que beaucoup de communautés s'inquiètent des viols en bande perpétrés par les jeunes.

儿童基金会联合国开发计划署(开发计划署)对索马里兰为儿童主持公道的传统做法的研究表明,许多社区对青年男子轮奸女孩的行为感到关切。

评价该例句:好评差评指正

En se concentrant davantage sur l'élimination de la pauvreté, l'Organisation des Nations Unies doit faire en sorte que justice soit rendue à tous ceux qui, dans la population mondiale, gagnent moins de 2 dollars par jour.

由于重视消除贫困,联合国必须努力确保为世界上每天只挣到2美元的人主持公道

评价该例句:好评差评指正

M. van Boven (Rapporteur spécial), répondant aux questions du représentant de l'Italie, dit que par justice réparatrice, on n'entend pas seulement l'indemnisation financière des victimes de la torture mais aussi la réadaptation et les garanties que d'autres tortures ne seront pas infligées.

van Boven先生(特别报告员)在回答意大利代表的提问时说,在赔偿问题上主持公道是个宽泛的概念,它仅指对酷刑受害者进行经济赔偿,而且还包括替他们伸冤昭雪,使他们康复,并且保证使用酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Sur le premier point, le Gouvernement ivoirien, soucieux de rapprocher la justice des justiciables, a engagé un programme de création de nouvelles juridictions; ainsi, aujourd'hui, ce sont 36 sections de tribunaux, 8 tribunaux de première instance, 3 cours d'appel et une cour suprême qui rendent la justice.

对于第一点,科特迪瓦政府想要拉近两者之间的距离,因此启动了一个建立新的司法机关的项目;所以,今天科特迪瓦有36个法、8个初审法、3个上诉法1个最高法负责主持公道

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前沿, 前沿哨兵, 前沿褶皱, 前沿阵地, 前仰后合, 前叶, 前夜, 前一阶段, 前一天, 前一天晚上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Parce que vous descendrez en vous-même, et que vous rendrez justice à milady.

“因为三思呀,为温特夫人主持公道呀。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce n’est donc pas grâce que vous allez faire, sire, c’est justice.

所以,的不是赦免他,而是为他主持公道。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On lui rendra justice en l’envoyant à Tyburn, dit Buckingham ; milady est une infâme.

“送她去泰伯恩就是为她主持公道,”白金汉说,“米拉迪是个卑鄙的女人。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je suis en délire ! s’écria Morrel ; eh bien ! j’en appelle à M. d’Avrigny lui-même.

“我胡说?”莫雷尔说,“嗯,那么,我请阿夫里尼先生主持公道

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


前站, 前爪, 前兆, 前照灯, 前哲, 前者, 前褶皱作用, 前震, 前肢, 前肢紧靠的马,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接