Les deux partis ont eu un entretien amical
双方进行了友好会谈。
Il fallait qu'il se prepare a cet entretien.
他应该为这一会谈好好准备。
Nous demeurons résolus à dialoguer avec le LTTE, directement ou par le truchement d'un intermédiaire.
我们仍完全致力于猛虎组织会谈,无论是直接会谈,还是通过调解人会谈。
ON PARLERA AINCI DU MARCHE FRANCAIS DE L'AUTOMOBILE OU DU MARCHE MONDIAL DES TELECOMMUNICATION.
我们会谈到法市场和世界电信市场。
Ils sont naturellement revenus sur les discussions abordées pendant deux jours avec leurs homologues.
两位领导人自然谈起了这些天与多首脑会谈内容。
L'absence de progrès dans les négociations relatives à START-2 et START-3 est tout aussi préoccupante.
裁武会谈-2和裁武会谈-3谈判未能取得进样令人担忧。
Les dates des pourparlers officiels n'avaient pas encore été fixées.
尚未确定正式会谈日期。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平壤返回六方会谈。
C'est pour cette raison que les pourparlers de paix ont échoué.
因此,和平会谈失败和破裂。
Il a donc été impossible d'organiser des rencontres directes.
所以,安排直接会谈已不可能。
Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.
作战演习会谈不相匹配。
Le processus START se trouve dans l'impasse.
裁武会谈进程仍陷入僵局。
Un certain scepticisme plane sur l'intérêt des entretiens.
会谈价值遭到一些怀疑。
Nous espérons que toutes les parties y participeront.
我们希望各方将参加这些会谈。
La participation du Président à ces entretiens a été saluée.
专员团对主席参与这些会谈表示欢迎。
Nous engageons vivement les deux hommes à se rencontrer.
我们敦促他们两位举行会谈。
Un communiqué commun a été publié à l'issue de ces réunions.
会谈结束后发表了联合公报。
Nous espérons que les pourparlers débuteront bientôt en vue de les réduire.
我们希望尽快开会谈,减缓紧张。
Il a insisté sur la nécessité de garder strictement confidentielle la teneur de ces pourparlers.
他强调必须确保会谈内容严格保密。
Les pourparlers complexes qui se déroulent actuellement sont loin d'être achevés.
目前正在进行复杂会谈远未结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour et bienvenue à la minute de formation offerte par Actualisation.
大好,欢迎来到实时新闻的片刻会谈。
On va parler des cadeaux après.
之我们会谈到礼物。
La conférence est finie ? demanda Eugénie en se levant.
“会谈结束了吗?”欧热妮站起身来问。
On va parler religion, il parle du futur, de l'environnement, de politique.
它会谈到宗教、未来、环境、政治。
Il peut peut-être parler des moments du passé où les États-Unis étaient plus forts.
他也许会谈起以往美国更加强大的时刻。
Écoutez son entrevue conseil avec Joël, notre coach en entretien d'embauche.
让我们听听我们的面专-简的会谈建议。
Demain, vous allez visiter deux entreprises chinoises et les rendez-vous commerciaux commenceront à partir d’après-demain.
明天您要参观两中国企业,商务会谈从天开始。
Quel était le mystère de cette existence ? L’inconnu parlerait-il un jour ?
他的一生究竟有些什么秘密呢?陌生人将来会谈出来吗?
Ces discours insensés duraient encore quand nous rejoignîmes le chasseur.
这次癫狂的会谈继续着,这时候我们又已经和向导在一起。
Ceci étant dit, dans cette vidéo, je ne vais parler que de merveilles en France métropolitaine.
话虽如此,在这个视频中,我只会谈到法国本土的奇妙之处。
Ils m'ont dit : « Non, on ne veut personne de connu aux conférences TED. »
他们说," 不,我们不希望任何名人出现在TED会谈中。"
Cela existe encore, mais de moins en moins, et on n’en parle, le plus souvent, que lorsque ça disparaît.
这情景还存在着,但越来越少了,并且只有这些情景消失之我们才会谈起。
La reprise des pourparlers entre les États-Unis et les talibans afghans.
美国与阿富汗塔利班恢复会谈。
La reprise des discussions à Kampala prend encore du retard.
在坎帕拉恢复会谈仍然滞。
Les deux hommes s'entretiennent actuellement à la Maison Blanche.
两人目前正在白宫举行会谈。
Premiers pourparlers avec les partenaires sociaux demain au ministère du Travail.
明天在劳工部与社会伙伴进行首次会谈。
Les pourparlers entre les différentes parties en conflit doivent reprendre le 10 février.
冲突各方之间的会谈定于2月10日恢复。
La rencontre avec le président Macron va durer 3 heures.
与马克龙总统的会谈将持续3个小时。
M. Li s'entretiendra avec les représentants américain et russe.
李肇星将与美国和俄罗斯官员举行会谈。
La Russie dénonce la tenue de pourparlers sur l'Ukraine ce week end à Malte.
俄罗斯谴责本周末在马耳他举行乌克兰问题会谈。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释