有奖纠错
| 划词

D'autres formations spécialisées sont proposées, entre autres, dans les domaines suivants : classification, origine, enquête, répression, contrefaçon.

在此只提及有关、调查、执法以及伪造品等少数课程。

评价该例句:好评差评指正

Autant que je sache, le musée de la Contrefaçon est le plus petit musée national de France.Il n'occupe que deux pièces.

就我所知,冒牌伪造品博物馆是法最小的立博物馆,只占相于两个居室的空间。

评价该例句:好评差评指正

L'Accord sur les ADPIC contient des dispositions visant à lutter contre les contrefaçons et des dispositions relatives à la coopération internationale dans ce domaine.

《涉贸产权协定》包括了防止伪造凭单条,并且列入了际防止伪造品合作条

评价该例句:好评差评指正

Ce Service a obtenu des résultats remarquables en ce qui concerne la lutte contre les contrebandiers, la confiscation des produits de contrebande et l'interception des migrants illégaux vers des destinations européennes.

边境事务处在打击走私犯、没收伪造品和切断通往欧洲各地的非法移民方面的成就是相惊人的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


停留许可证, 停留在, 停流, 停牌, 停牌股票, 停气, 停球, 停球(足球), 停赛, 停上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

« La contrefaçon ? Ah non, il faut l'arrêter en douane, celui-là. »

伪造品?哦必须在海关时被拦下。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des contrefaçons auraient même été émises à plusieurs exemplaires.

伪造品会分好几份发行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il a été mis en examen pour escroquerie, association de malfaiteurs et usage de faux, au grand étonnement des antiquaires de Paris.

他被指控罪团伙和使用伪造品的罪名,令巴黎的古董商大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


停息, 停下, 停下车子, 停下来, 停下来的机器, 停下来做旁的事, 停歇, 停泻回升, 停辛伫苦, 停薪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接