有奖纠错
| 划词

Le bruit m'excède.

噪音使

评价该例句:好评差评指正

Vous le barbez avec vos histoires.

那一大套使

评价该例句:好评差评指正

Ce bruit m'agace.

这种使感到

评价该例句:好评差评指正

Je vois ce qui vous ennuie, reprit le poète, c'est tout ce bruit qui vous empêche d'entendre à votre aise. Mais soyez tranquille : votre nom passera à la postérité. Votre nom, s'il vous plaît ?

看得出来,是什么使感到。”诗人接着说。“是那吵闹声使无法自由自在地听戏。不过,别着急:大名将留芳万代!请问尊姓大名?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


起诉状, 起套管, 起跳, 起跳板, 起头, 起网, 起网滑道, 起卧, 起舞, 起雾剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

«Emmerder» , c'est un verbe très familier qui signifie «embêter» (to bother).

“Emmerder”是一个非常语化的动词,意思是打扰,厌烦

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je me demande… Peut-être que la tâche de me soigner a fini par te lasser, Queudver ?

我想,许照顾我的任务已经厌烦,虫尾巴?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’était une âme naïve, qui jamais ne s’était élevée même jusqu’à juger son mari, et à s’avouer qu’il l’ennuyait.

她是一个天真幼稚的女人,未想到对丈夫品头评未承认丈夫她感到厌烦

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle ne peut pas écrire indéfiniment que je suis un pauvre petit héros à la vie bien tragique, ça finirait par devenir ennuyeux.

“她不能总写我是一个多么富有悲剧彩的小英雄啊,那会厌烦的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a toujours comme cela une dernière plaie qui ne veut pas se fermer et qui éternise les pansements, au grand ennui du malade.

常常会有最后一个不易愈合的伤人极其厌烦地忍受着长期的包扎。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

D'ailleurs, je dois reconnaître que l'intérêt qu'on trouve à occuper les gens ne dure pas longtemps. Par exemple, la plaidoirie du procureur m'a très vite lassé.

再说,我应该承认,一个人对别人所感到的兴趣持续的时间并不长。例如,检察官的控诉很快就厌烦了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Cottard vous ennuiera et rien que l’ennui empêchera son traitement d’être efficace. Et puis ce traitement ne peut pas être le même pour vous que pour un individu quelconque.

戈达尔会厌烦,而厌烦就是他的治疗无效。对您的治疗和对任何其他人的治疗应该有所不同。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Cheveux courts, pas de seins, pour les mecs de l’époque la meuf bonne par excellence c’est Pierre Niney. Symbole de la parisienne libérée qui boit, qui fume et qui t’emmerde ! !

短发,没有乳房,对于当时的男人来说,Pierre Niney是最美的女孩。是自由的巴黎女人的象征,她喝酒、抽烟、厌烦! !

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Alors confronté pour la première fois à la contrainte la présence de l'homme l'importunait terriblement à ce moment là elle ne savait pas encore à quel point ces premières et pénibles journée allait changer sa vie

第一次面对这个情况,那个男人的存在她非常厌烦,此刻她不知道这痛苦的几天会改变她的生活。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Comme je ne vous ai point ennuyé de mes journaux de mer, je ne vous fatiguerai point de mes journaux de terre ; toutefois durant ce long et difficile voyage quelques aventures nous advinrent que je ne puis omettre.

前面,我没用我的航行日记读者生厌;现在,我当然不想用陆上旅行日记读者厌烦了。但是,这趟旅行既疲劳又艰苦,期间发生了几件险事,在这里不能不提一下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


起芯板, 起薪, 起衅, 起兴, 起荨麻疹的, 起眼, 起氧化皮, 起夜, 起一定作用, 起一封信稿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接