有奖纠错
| 划词

Il a également permis de préparer le terrain à l'adhésion de nouveaux États au Traité.

《关于修订条约的协定》还使允许新的国家加入成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, le nouvel accord remplace le précédent, ou le modifie substantiellement.

结果是新条约大大修订了原有条约

评价该例句:好评差评指正

Les amendements que les États-Unis proposent auront pour effet de l'actualiser.

美国所提议的修订将使条约符合今天的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Traité a été modifié dans le passé et il peut l'être encore.

条约过去修订过,现在仍可再次修订

评价该例句:好评差评指正

Le même jour entrait en vigueur notre Accord amendé de libre association avec les États-Unis.

我们同美国经修订的自由联系条约也在同一天生效。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, l'adaptation du Traité a ouvert la porte à d'autres États qui s'y sont joints.

而且,条约通过修订为其他国家加入敞开大门。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont cherché depuis à négocier un accord avec la Fédération de Russie tendant à modifier le Traité ABM.

美国此后即寻求同俄罗斯联邦谈判一项协定,修订《反导条约》。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a lieu, il modifie, complète, abroge ou promulgue des textes législatifs de droit interne, conformément à ces instruments.

在需要时,越南根据这些公约/条约修订、补充、撤销颁发国内立法。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, étant donné que les circonstances changent, il peut devenir nécessaire d'amender le Traité pour qu'il tienne compte des nouvelles réalités.

但是,随着情况的变化,可能需要修订条约反映新的现实。

评价该例句:好评差评指正

C'est un fait admis que toute proposition de modification d'un traité doit être débattue et adoptée au sein de l'instance multilatérale appropriée.

一个公认的事实是,任何修订条约的提案都须在有关的多边论坛上进行讨论并获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêt à fournir l'appui nécessaire pour adapter le Traité aux conditions actuelles afin de renforcer le régime de non-prolifération des missiles nucléaires.

我们准备提供必要的修订条约,使其符合当条件,便加强核导弹不扩散机制。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que certains pays ont révisé leurs accords bilatéraux types en fonction, notamment, de leur expérience récente du règlement des différends.

实际上,有些国家除其他外参照自己在投资者与国家间争端解决中的近期经验修订了双边投资条约范本。

评价该例句:好评差评指正

En fonction de la nature de la révision du traité qui sera présentée, certains Etats pourraient avoir à soumettre la ratification à référendum.

按照将来呈递的条约修订的性质,有些国家有可能要提交全民公决。

评价该例句:好评差评指正

Le Belize reconnaît également la compétence en première instance de la Cour de justice des Caraïbes, pour l'interprétation du Traité révisé de Chaguaramas.

伯利兹还承认加勒比法院的原始管辖权,即对《察瓜拉马斯条约修订本》的解释。

评价该例句:好评差评指正

Les changements de circonstances appellent une évaluation minutieuse des moyens d'interpréter et d'amender les traités à la lumière des accords et de la pratique ultérieurs.

由于情况改变,就需要参照嗣后协定和实践,审慎评价用来解释和修订条约的手段。

评价该例句:好评差评指正

Si toutefois un État partie a une proposition de modification du TNP à faire, il doit suivre la procédure énoncée à l'article VIII du Traité.

然而,若有缔约国提议修订条约》,它必须遵循《条约》第八条规定的程序。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne défend fermement le principe de la présentation de rapports nationaux périodiques dans le cadre de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

西班牙完全拥护在修订《不扩散条约》的框架内定期提交国家报告的原则。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie a participé activement aux négociations sur l'adaptation du Traité, et considère qu'il s'agit d'une étape importante vers un nouvel environnement de sécurité dans notre région.

亚美尼亚积极参与有关修订条约的谈判,认为这是建立我们区域新的安全环境的重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Jean-Luc Sauron, professeur de droit de l'Union européenne à l'université Paris-Dauphine, décrypte les tenants et les aboutissants de cette proposition de révision du traité de Lisbonne.

让.卢克索宏,巴黎第九大学(巴黎多菲纳)欧盟法教授,将为我们解读里斯本条约修订的来龙去脉。

评价该例句:好评差评指正

Nous attachons une grande importance à l'entrée en vigueur en temps opportun voulu de l'Accord sur l'adaptation au Traité, signé à Istanbul le 19 novembre dernier.

我们重视去年11月19日在伊斯坦布尔签署的《条约修订协定》的及时生效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


限制奢侈的, 限制奢侈法, 限制图, 限制新闻自由, 限制信号器, 限制性的, 限制性条件, 限制性条款, 限制性议付, 限制选举,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Il suggère plutôt de créer une communauté politique européenne pour accueillir l'Ukraine et d'autres pays. Il s'est par ailleurs prononcé pour une révision des traités européens.

相反,建议建立一个欧共同体来欢迎乌克兰和其国家。还呼吁修订条约

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Mais c'est surtout sur l'avenir de l'Union européenne qu'elle risque de peser : on peut oublier les révisions de traités envisagées et l'approfondissement de l'Union tant qu'elle sera là.

的是它有可能权衡欧盟的未来:我们可以忘记设想的条约修订和欧盟的深化,只它在那里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


线虫, 线虫病, 线春, 线丛曲面, 线导, 线的, 线的直度, 线度量, 线段, 线对线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接