Je vois la foule qui recule .
看到群在后退。
L'armée ennemie a été obligé de reculer.
敌军被迫后退。
Nous forçons les troupes ennemies à reculer.
们使敌军后退。
Il n'y a rien qui puisse le faire reculer.
没有什么能使他后退。
Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
走得很慢,但不后退。
Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
Tu ne reculeras pas devant l'ennemi.
你在敌面前不能后退。
Il n'y a pas d'état statique, soit monter soit déscendre.
没有永的平稳状态,或升或降,或前进或后退。
Il recula et rencontra le mur.
他往后退,碰到了墙壁。
Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.
们敦促大会悬崖边缘后退。
Le peuple cubain a toujours résisté et ne reculera pas d'un pas.
民一向抗拒,绝不后退一步。
Il me semble que parfois nous avançons et que parfois nous reculons.
有时认为们前进,有时们后退。
Nous ne pouvons nous permettre d'éroder ou d'effacer les progrès déjà enregistrés.
们不能让迄今取得的进展后退或消失。
Nous ne devons pas reculer face à ce qui nous attend.
们决不会们前头的任何行动后退。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
呼吁各位代表,们应向前进而不向后退。
Je pense au contraire qu'on a enregistré un certain recul.
其实,认为,实际上可能后退了几步。
Les forces érythréennes ont reculé de quelques dizaines de mètres vers l'autre versant.
厄立特里亚部队朝另一侧山坡后退数十米。
Là où le commerce international progresse, la pauvreté recule.
凡国际贸易有进展的地方,贫困就会后退。
Un exemple en serait l'adoption de lois discriminatoires ou délibérément régressives sans justification suffisante.
通过歧视性或没有适当理由故意后退的条例就一个例子。
Faisons en sorte que notre démarche à pas comptés ne nous fasse reculer.
让们不要使们的慢步走被误认为后退。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sergents de ville et les agents reculèrent.
宪兵和警察都往后退。
Robert fit involontairement un pas en arrière.
罗伯尔不由自主地后退一步。
Peut-être pourrions-nous chacun faire un pas en arrière ?
我是不是可以各自后退一步。”
Si on ne se bat pas hé bien on recule.
如果我不斗争,我就会后退。
Il ne pouvait déjà plus reculer. Il enfonçait de plus en plus.
他已无法再后退了,陷深。
" Reculez, mesdames et messieurs, s'il vous plaît" .
“女士、先生,请后退。”
À mesure que le cabriolet avançait, il sentait quelque chose en lui qui reculait.
车子前进,他的心却后退。
Elle ne sut combien de temps s'était écoulé lorsque les trois soleils s'écartèrent.
不知过了多久,个太阳渐渐后退了。
Maintenant, quand je prononce le son O, la langue recule.
现在,当我发 O 音时,舌头后退。
Ce danger était grand, mais le péril de reculer l’était plus encore.
这一危险很大,但后退的危险则更大。
Elles levèrent la tête et reculèrent aussitôt de deux pas, saisies par la surprise.
抬头仰望,立刻在惊骇中后退了两步。
Fauchelevent recula et se fît craquer les os des doigts.
割风朝后退了一步,把两只手上的骨节捏得嘎嘎响。
Reculer, ça signifie aller en arrière.
“Reculer”,意味着向后退。
Personne n’ose donner son interprétation. Joseph prend du recul.
没人敢说出自己的解释。Joseph 后退了一步。
Quand la planète se refroidira, le désert reculera... dans 100000 ans.
当地球降温时,沙漠将在10万年后后退。
Mais la bête remuant ses longues moustaches reculait doucement devant le filet.
可是那头虾摇着它的长发慢慢在网前后退。
Harry eut un mouvement de recul.
哈利慌忙后退。
En apercevant la sœur, son premier mouvement fut de se retirer.
他见了姆姆,一个动作便是向后退。
Elle reculait lentement, car elle se sentait attirée.
慢慢往后退,因为感到自己被吸引住了。
Les gendarmes lâchèrent Jean Valjean qui recula.
警察释放了冉阿让,他向后退了几步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释